Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden zich immers » (Néerlandais → Français) :

Ook andere gevallen zouden zich immers kunnen voordoen, zoals de onoverwinnelijke dwaling.

D'autres hypothèses pourraient surgir, telle que l'erreur invincible.


De procureurs des Konings zouden zich immers voor hun bevoegdheid enkel op het Wetboek van Strafvordering kunnen baseren, en stellen dat het Gerechtelijk Wetboek enkel de structuur van de magistraten regelt.

En effet, les procureurs du Roi pourraient ne se baser, pour leurs compétences, que sur le Code d'instruction criminelle et prétendre que le Code judiciaire ne règle que la structure des magistrats.


De procureurs des Konings zouden zich immers voor hun bevoegdheid enkel op het Wetboek van Strafvordering kunnen baseren, en stellen dat het Gerechtelijk Wetboek enkel de structuur van de magistraten regelt.

En effet, les procureurs du Roi pourraient ne se baser, pour leurs compétences, que sur le Code d'instruction criminelle et prétendre que le Code judiciaire ne règle que la structure des magistrats.


Bepaalde individuen zouden zich immers bij operatoren van de distributiesector hebben aangemeld als inspecteurs van het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de Voedselketen (FAVV) teneinde pseudo-controles uit te voeren, waarbij soms de vernietiging van voedingswaren werd geëist

Des individus se seraient en effet présentés auprès des opérateurs du secteur de la distribution en prétendant qu'ils étaient des inspecteurs de l'Agence fédérale de sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) afin d'exercer des pseudo-contrôles allant parfois jusqu'à exiger la destruction de denrées.


De omstandigheid dat de door een overheid tewerkgestelde werknemers en de statutaire ambtenaren zich in verschillende juridische situaties zouden bevinden die bestaan uit de arbeidsovereenkomst en het statuut, volstaat niet, in tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad aanvoert, om te kunnen oordelen dat die categorieën van personen niet met elkaar zouden kunnen worden vergeleken : in beide gevallen gaat het immers erom de voorwaarden te bepalen waaronder voor die personen ...[+++]

La circonstance que les travailleurs employés par une autorité publique et les agents statutaires se trouveraient dans les situations juridiques différentes que constituent le contrat d'emploi et le statut ne suffit pas, contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, à permettre de considérer que ces catégories de personnes ne pourraient être comparées : il s'agit en effet, dans les deux cas, de déterminer les conditions dans lesquelles ces personnes peuvent être valablement privées de leur emploi.


« Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat, om een publiekrechtelijk rechtspersoon aansprakelijk te stellen, het gegeven dat die laatstgenoemde een handeling heeft aangenomen die door de Raad van State nietig is verklaard of nietig kan worden verklaard, niet volstaat om het bestaan van een aan hem toe te schrijven fout te bewijzen, maar dat eveneens moet worden aangetoond dat de administratie bij die gelegenheid een nalatig gedrag heeft aangenomen of zich verkeerd heeft gedragen, volgens het criterium van de normaal zorgvuldige en voorzichtige admi ...[+++]

« Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, s'ils doivent être interprétés en ce sens que pour engager la responsabilité d'une personne morale de droit public, la circonstance que cette dernière a adopté un acte annulé ou annulable par le Conseil d'Etat ne suffit pas pour établir l'existence d'une faute lui étant imputable, mais il faut également démontrer que l'administration a, à cette occasion, adopté un comportement négligent ou commis une erreur de conduite suivant le critère de l'administration normalement soigneuse et prudente placée dans les mêmes conditions, en ce que dans ce c ...[+++]


Ofwel worden de bezwaren door de regionale directeurs of door de rechtbanken verworpen en dat zou wijzen op grote onduidelijkheid bij de toepassing van de wettelijke bepalingen ­ men kan zich immers moeilijk voorstellen dat belastingplichtigen een bezwaarschrift indienen en zich zelfs tot de rechter wenden als zij niet de geringste kans zouden maken om gelijk te halen ­; ofwel worden de bezwaren gegrond bevonden, wat zou wijzen op onaanvaardbaar bestuur vanwege de administratie en het respect dat de belastingplic ...[+++]

En effet, soit les réclamations sont finalement rejetées au niveau des directions régionales ou des tribunaux, et ceci traduirait un malaise généralisé dans l'application des dispositions légales, car il est difficile d'imaginer des contribuables allant en réclamation, voire en justice, sans avoir ne fût-ce qu'une chance ténue de l'emporter, soit les réclamations sont finalement accueillies, et ceci traduirait un comportement inacceptable dans le chef de l'administrtion incitant les contribuables à perdre encore davantage le respect qu'ils devraient avoir vis-à-vis de cette dernière».


Door het behandelen (of laten behandelen) van problemen binnen de Europese instellingen zouden de regeringen zich immers kunnen onttrekken aan interne parlementaire controle.

En effet, en traitant (ou en faisant traiter) certains problèmes au sein des institutions européennes, les gouvernements pourraient se soustraire au contrôle parlementaire interne.


Immers enkel de burgers die kennis hebben van het systeem BE-Alert en over een internettoegang beschikken om zich daarop in te schrijven, zouden via BE-Alert gealarmeerd kunnen worden.

En effet seul les citoyens qui connaissent le système BE-Alert et disposent d'un accès à internet pour s'y inscrire, pourraient être alertés via BE-Alert.


Het zou immers paradoxaal zijn de mogelijkheden van de Unie om op te treden uitsluitend tot het toepassingsgebied van het recht van de Unie te beperken en haar te vragen de ernstige schendingen die zich op nationale bevoegdheidsgebieden zouden kunnen voordoen, te negeren.

Il serait en effet paradoxal de limiter les possibilités d'intervention de l'Union au seul domaine d'application du droit de l'Union et de la laisser ignorer les violations graves qui pourraient se produire dans des domaines de compétence nationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden zich immers' ->

Date index: 2022-10-11
w