Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zuid-korea geschikter waren " (Nederlands → Frans) :

De Spelen van Seoul in 1988 waren de voorbode van een toenadering tussen Noord- en Zuid-Korea. Zuid-Korea, dat lange tijd door amper een derde van de landen ter wereld erkend werd op diplomatiek vlak, werd zo net vóór de Spelen door de meeste communistische landen erkend nadat het weliswaar zijn eigen militaire regime geliberaliseerd had.

Les jeux de Séoul de 1988 ont été le prélude d'un rapprochement entre la Corée du Sud et la Corée du Nord, qui a permis à la Corée du Sud, qui n'était reconnue que par un tiers des pays du monde au niveau diplomatique, de se voir reconnue peu de temps avant les Jeux par la plupart des pays du bloc communiste, non sans avoir libéralisé son propre régime militaire.


De Spelen van Seoul in 1988 waren de voorbode van een toenadering tussen Noord- en Zuid-Korea. Zuid-Korea, dat lange tijd door amper een derde van de landen ter wereld erkend werd op diplomatiek vlak, werd zo net vóór de Spelen door de meeste communistische landen erkend nadat het weliswaar zijn eigen militaire regime geliberaliseerd had.

Les jeux de Séoul de 1988 ont été le prélude d'un rapprochement entre la Corée du Sud et la Corée du Nord, qui a permis à la Corée du Sud, qui n'était reconnue que par un tiers des pays du monde au niveau diplomatique, de se voir reconnue peu de temps avant les Jeux par la plupart des pays du bloc communiste, non sans avoir libéralisé son propre régime militaire.


Onder auspiciën van de UNCTAD begon de Togolese regering in 2002 in Genève en in 2004 in Brussel, aan een reeks onderhandelingen met het oog op het sluiten van overeenkomsten inzake de wederzijdse bescherming en bevordering van investeringen. De gesprekspartners waren : Kameroen, Zuid-Korea, Gabon, Guinée Conakry, Egypte, Libanon en Tsjaad.

À Genève en 2002 et en 2004 à Bruxelles, sous l'égide de la CNUCED (Conférence des Nations unies pour le Commerce et le Développement), le gouvernement togolais est entré en négociation sur les accords relatifs à la protection et à la promotion réciproques des investissements avec les partenaires suivants: Cameroun, Corée du Sud, Gabon, Guinée Conakry, Égypte, Liban et Tchad.


Onder auspiciën van de UNCTAD begon de Togolese regering in 2002 in Genève en in 2004 in Brussel, aan een reeks onderhandelingen met het oog op het sluiten van overeenkomsten inzake de wederzijdse bescherming en bevordering van investeringen. De gesprekspartners waren : Kameroen, Zuid-Korea, Gabon, Guinée Conakry, Egypte, Libanon en Tsjaad.

À Genève en 2002 et en 2004 à Bruxelles, sous l'égide de la CNUCED (Conférence des Nations unies pour le Commerce et le Développement), le gouvernement togolais est entré en négociation sur les accords relatifs à la protection et à la promotion réciproques des investissements avec les partenaires suivants: Cameroun, Corée du Sud, Gabon, Guinée Conakry, Égypte, Liban et Tchad.


K. overwegende dat de meeste geavanceerde landen — van Groot-Brittannië tot de Verenigde Staten en van Japan tot Zuid-Korea — zich hebben ontwikkeld door bepaalde segmenten van hun economieën oordeelkundig en selectief te beschermen, tot ze sterk genoeg waren om de buitenlandse concurrentie het hoofd te bieden; overwegende dat China, gedurende die vijftien laatste jaren, een zeer hoog niveau van groei en armoedevermindering heeft bereikt door zich selectief in de wereldec ...[+++]

K. considérant que la plupart des pays industriels avancés — de la Grande-Bretagne aux États-Unis et du Japon à la Corée du Sud — se sont développés en protégeant judicieusement et sélectivement certaines segments de leurs économies, jusqu'à ce qu'ils soient assez forts pour faire face la concurrence étrangère; considérant que la Chine, durant ces quinze dernières années, a atteint de très hauts niveaux de croissance et de réduction de la pauvreté en procédant à une intégration sélective dans l'économie mondiale,


H. overwegende dat uit gegevens van de Commissie blijkt dat de EU in 2010 33,7 miljoen ton staal heeft uitgevoerd (EUR 32 miljard), waarbij de grootste markten voor de staaluitvoer van de EU Turkije, de VS, Algerije, Zwitserland, Rusland en India waren, terwijl de EU in 2010 26,8 miljoen ton staal heeft ingevoerd (EUR 18 miljard), waarbij de grootste importeurs Rusland, Oekraïne, China, Turkije, Zuid-Korea, Zwitserland en Servië waren;

H. considérant que, conformément aux données publiées par la Commission, les exportations d'acier de l'Union en 2010 ont atteint 33,7 millions de tonnes (32 milliards d'EUR), les principaux débouchés pour l'Union dans ce secteur étant la Turquie, les États-Unis, l'Algérie, la Suisse, la Russie et l'Inde, tandis que les importations d'acier de l'Union se sont élevées en 2010 à 26,8 millions de tonnes (18 milliards d'EUR), avec la Russie, l'Ukraine, la Chine, la Turquie, la Corée du Sud, la Suisse et la Serbie comme principales sources d'importation;


De EU kan door kwaliteitseisen aan Zuid-Korea te stellen ’s lands producten beter geschikt maken voor export naar de Verenigde Staten en Europa, veel beter dan de Chinese producten, en dat is toch iets waar we allemaal belang bij hebben.

En imposant des normes de qualité à la Corée du Sud, l’UE peut rendre ses produits plus adaptés à une exportation vers les États-Unis et l’Europe - bien plus que les produits chinois, ce qui nous intéresse tous, j’imagine.


In dit kader moet de vrijhandelsovereenkomst met Zuid-Korea worden geplaatst, waar twee commissarissen, de commissaris voor interne markt en de commissaris voor werkgelegenheid, en twee regeringen overigens verbijsterd over waren.

Tel est le contexte entourant l’accord de libre-échange avec la Corée, qui, soit dit en passant, a suscité la perplexité de deux commissaires - le commissaire chargé du marché intérieur et des services et le commissaire chargé de l’emploi - et de certains gouvernements.


De overeenkomst met Zuid-Korea maakt driehoeksconstructies met China die tot nu toe verboden waren, legitiem.

L’accord avec la Corée légitime concrètement les financements de transit avec la Chine, qui étaient illégaux jusqu’à présent.


Zowel de Democratische Volksrepubliek van Korea ( Noord-Korea) als de Republiek Korea (Zuid-Korea) waren vastbesloten zoveel economische en militaire macht te vergaren dat zij zich zouden kunnen isoleren van de gehate Japanse bezetter.

La République populaire démocratique de Corée (ci-après dénommée la RPDC) aussi bien que la République de Corée se sont employées à acquérir la puissance économique et militaire qui leur permettrait de s'affranchir d'une occupation japonaise de triste mémoire; il n'en demeure pas moins que le conflit qui les opposait les a contraintes à rechercher l'appui d'alliés étrangers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuid-korea geschikter waren' ->

Date index: 2023-06-03
w