Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen automatische procedures faciliteren » (Néerlandais → Français) :

Mede daardoor kunnen de activa aangewezen worden die beschikbaar zijn voor herbelening dan wel herbeleend werden, en zullen automatische procedures faciliteren voor het samenstellen van die informatie.

Cela permettra de déterminer la faculté de réaffectation des sûretés ou si elles ont déjà été utilisées, et facilitera les procédures automatisées pour collecter ces informations.


B. Wanneer Mexico na ondertekening van dit Protocol met een derde Staat een akkoord zou sluiten dat voorziet in een vrijwillige arbitrageprocedure, zullen de bepalingen van die procedure automatisch van toepassing zijn tussen Mexico en België vanaf de datum waarop het akkoord tussen Mexico en die derde Staat van toepassing is en zolang de bepalingen van voorgaande subparagraaf A niet van toepassing zijn.

B. Si, après la signature du présent Protocole, le Mexique signe avec un Etat tiers un accord qui prévoit une procédure d'arbitrage facultative, les dispositions de cette procédure s'appliqueront automatiquement entre le Mexique et la Belgique à partir de la date à laquelle l'accord entre le Mexique et cet Etat tiers sera applicable et aussi longtemps que les dispositions du précédent sous-paragraphe A ne sont pas applicables.


Automatisch zullen er ontoelaatbare discriminaties ontstaan als men voorziet in uitzonderingsprocedures waarbij men alleen een rijtje van straffen opgeeft en men het aan het parket of, in voorkomend geval, aan het College van procureurs-generaal overlaat om te beslissen wie men wel en wie men niet zal vervolgen op basis van die nieuwe procedure.

Si on institue des procédures d'exception en indiquant simplement une fourchette de peines, et si on laisse au parquet ou, en l'occurrence, au Collège des procureurs généraux le soin de déterminer qui l'on va poursuivre et qui l'on ne va pas poursuivre selon cette nouvelle procédure, on en arrive d'office à instaurer des discriminations intolérables.


Automatisch zullen er ontoelaatbare discriminaties ontstaan als men voorziet in uitzonderingsprocedures waarbij men alleen een rijtje van straffen opgeeft en men het aan het parket of, in voorkomend geval, aan het College van procureurs-generaal overlaat om te beslissen wie men wel en wie men niet zal vervolgen op basis van die nieuwe procedure.

Si on institue des procédures d'exception en indiquant simplement une fourchette de peines, et si on laisse au parquet ou, en l'occurrence, au Collège des procureurs généraux le soin de déterminer qui l'on va poursuivre et qui l'on ne va pas poursuivre selon cette nouvelle procédure, on en arrive d'office à instaurer des discriminations intolérables.


Roept de wet, door enkel in een automatisch of ambtshalve onderzoek inzake THAB te voorzien voor de aanvragers van een inkomensvervangende tegemoetkoming en/of van een integratietegemoetkoming die de leeftijd van 65 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de indiening van de aanvraag, zonder erin te voorzien voor diegenen (tweede categorie) die die leeftijd nog niet hebben bereikt, ook al zijn zij hem erg nabij, en die die leeftijd pas korte tijd later zullen bereiken, of tijdens de procedure wanneer b ...[+++]

En effet, en ne prévoyant un examen automatique ou d'office en APA que pour les demandeurs en allocation de remplacement de revenus et/ou allocation d'intégration qui ont atteint l'âge de 65 ans au moment de l'introduction de la demande, sans le prévoir pour ceux (deuxième catégorie) qui n'ont pas encore atteint cet âge-là, même s'ils en sont très proches et qui n'atteindront cet âge que peu de temps après, ou en cours de procédure lorsqu'un recours a été introduit devant la juridiction compétente, la loi n'opère-t-elle pas ce faisant ...[+++]


– oprichting van een groep fiscaal beleid op hoog niveau onder voorzitterschap van de Commissie, die de opdracht krijgt binnen een jaar een routekaart op te stellen voor een strategische en pragmatische benadering van kwesties in verband met het fiscaal beleid, met bijzondere aandacht voor de bestrijding van belastingfraude en belastingparadijzen, de actualisering van de gedragscode betreffende belastingheffing op vennootschappen, waarbij uitgebreider gebruik moet worden gemaakt van procedures tegen oneerlijke belastingconcurrentie, de uitbreidi ...[+++]

– créer un groupe à haut niveau pour la politique fiscale présidé par la Commission et chargé d’élaborer, dans un délai d'un an, une feuille de route pour une approche stratégique et pragmatique des questions de politique fiscale, en accordant une attention particulière à la lutte contre la fraude fiscale et les paradis fiscaux, en ranimant le code de conduite sur la taxation des entreprises tout en faisant un plus grand usage des procédures contre la concurrence fiscale déloyale, en élargissant l'échange automatique d'informations, en ...[+++]


1. Deze overeenkomst treedt in werking op de dag van de laatste schriftelijke kennisgeving waarbij de partijen elkaar in kennis stellen van het feit dat hun respectieve interne procedures, vereist voor de inwerkingtreding van de overeenkomst, zijn voltooid en van kracht zullen blijven gedurende vijf jaar, een termijn die automatisch wordt verlengd met aanvullende perioden van telkens vijf jaar, tenzij een partij de andere partij sc ...[+++]

1. Le présent accord entre en vigueur pour une durée de cinq ans à la date de la dernière notification écrite par les parties de l’accomplissement des procédures internes respectives nécessaires à cet effet, il se renouvelle automatiquement pour une période supplémentaire de cinq ans si aucune des parties n’a notifié à l’autre par écrit son intention de le résilier.


Gegeven het feit dat de komende maanden cruciaal zijn voor het begrotingsbeleid van de Europese Unie en dat, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, begrotingsoverschrijvingen of -herzieningen zullen volgen tot het begin van 2010, moet er een scherp omlijnde procedure worden vastgesteld voor deze overgangsperiode, om de uitvoering van de begroting en het aannemen van gewijzigde begrotingen te faciliteren.

Étant donné l’importance capitale des prochains mois pour la politique budgétaire de l’Union européenne, et étant donné qu’après l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, les virements ou révisions du budget continueront jusqu’au début 2010, il faut mettre en place des procédures claires pour cette période transitoire afin de faciliter l’exécution du budget et l’adoption de budgets rectificatifs.


Als we er met deze verordening in slagen een uniform systeem op te zetten voor de automatische afstempeling van reisdocumenten van onderdanen uit derde landen, dan zullen de procedures voor het beheer van de buitengrenzen eenvoudiger en consistenter worden.

Si, dans le cadre de ce règlement, nous parvenons à unifier un système de compostage automatique des documents de voyage de ressortissants de pays tiers, nous rendront les procédures de gestion des frontières extérieures plus cohérentes et plus simples.


Zo zullen giften en legaten van private personen aan private instellingen die opgericht zijn met het specifieke doel te voorzien in behoeften van algemeen belang, maar die hoofdzakelijk door de overheid worden gefinancierd - dat is het geval voor de vrije universiteiten van Brussel en Leuven - automatisch onderworpen worden aan de procedures voor overheidsopdrachten.

Les conséquences seront les suivantes. L'utilisation des dons et legs faits par des personnes privées à des institutions privées créées spécifiquement en vue de poursuivre des fins d'intérêt général mais financées majoritairement par les pouvoirs publics - c'est le cas des universités libres de Bruxelles et de Louvain - sera automatiquement conditionnée par le respect des procédures de passation des marchés publics.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen automatische procedures faciliteren' ->

Date index: 2024-01-07
w