Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen gedurende dezelfde » (Néerlandais → Français) :

Bovendien zullen gedurende dezelfde periode monitoren voor de tweede taal ter beschikking van de beginnelingen worden gesteld.

De plus, pendant la même période, des moniteurs de seconde langue seront mis à la disposition des débutants.


In dezelfde beslissing verbindt de Federale Overheid er zich toe bijkomende emissierechten te verwerven ten belope van 2,46 miljoen emissierechten per jaar gedurende de eerste verbintenissenperiode en een reeks bijkomende maatregelen te nemen, waarvan de emissiereducerende impact gedurende de eerste verbintenissenperiode minimaal gelijk geacht zullen zijn aan 4,8 miljoen ton CO2-eq.

Dans la même décision, l'Autorité fédérale s'engage à acquérir des droits d'émission supplémentaires à concurrence de 2,46 millions de droits d'émission par an pour la première période d'engagement et à prendre une série de mesures complémentaires dont l'impact de réduction d'émission pendant la première période d'engagement sera censé égaler au moins 4,8 millions de tonnes CO2-eq.


Zodanige werkzaamheden zullen enkel aanleiding geven tot een vaste inrichting indien deze (voor dezelfde of ermede verband houdende werkzaamheden) in de andere overeenkomstsluitende Staat worden uitgeoefend gedurende een tijdvak of tijdvakken waarvan de duur in totaal honderddrieëntachtig dagen in enig tijdvak van twaalf maanden te boven gaat.

De telles activités ne seront constitutives d'un établissement stable que si elles se poursuivent (pour le même projet ou un projet connexe) dans l'autre État contractant pendant une période ou des périodes représentant un total de plus de cent quatre-vingt-trois jours dans les limites d'une période quelconque de douze mois.


Met betrekking tot de vierde paragraaf, die zal worden aangepast om tot dezelfde terminologie (het inbouwen van een tussenperiode) te komen als bij de magistraat, vraagt een volgend lid wat deze assessoren zullen doen gedurende de tussenperiode van drie jaar.

En ce qui concerne le § 4, dont la terminologie sera adaptée (instauration d'une période intermédiaire) pour l'aligner sur celle utilisée pour les magistrats, un autre intervenant demande ce que feront les assesseurs pendant cette période de trois ans.


Aansluitend zullen tien militairen zich gedurende twee maanden naar dezelfde plaats begeven teneinde de brigadestaf URR te vormen.

Ensuite, dix militaires se rendront au même endroit durant deux mois afin de former l'État-major de la brigade (EM Bde) URR.


In die gevallen moeten deze ondernemers bewijzen ten overstaan van de instantie die de officiële lijst vaststelt, dat zij gedurende de volledige geldigheidstermijn van het bewijs van inschrijving op de officiële lijst over die middelen zullen beschikken, en dat deze ondernemingen voor dezelfde periode blijven voldoen aan de voorschriften op het gebied van de kwalitatieve selectie als vervat op de officiële lijst of het certificaat ...[+++]

Dans un tel cas, ces opérateurs apportent à l'autorité établissant la liste officielle la preuve qu'ils disposeront de ces moyens pendant toute la période de validité du certificat attestant leur inscription sur la liste officielle et que ces sociétés continueront à remplir, pendant cette même durée, les exigences en matière de sélection qualitative couvertes par la liste officielle ou le certificat dont ces opérateurs se prévalent pour leur inscription.


Gedurende dezelfde periode zullen de ultraperifere regio’s in aanmerking komen voor een specifieke aanvullende tegemoetkoming uit het EFRO ter compensatie van de extra kosten die deze benadeelde regio’s moeten maken en die erkend worden door artikel 299, lid 2, van het EG-Verdrag.

Pendant la même période, les régions ultrapériphériques bénéficieront d’une allocation additionnelle spécifique du FEDER pour compenser les surcoûts liés aux handicaps de ces régions tels que reconnus par l’article 299 paragraphe 2 du traité CE.


Gedurende dezelfde periode zullen de ultraperifere regio’s in aanmerking komen voor een specifieke aanvullende tegemoetkoming uit het EFRO ter compensatie van de extra kosten die deze benadeelde regio’s moeten maken en die erkend worden door artikel 299, lid 2, van het EG-Verdrag.

Pendant la même période, les régions ultrapériphériques bénéficieront d’une allocation additionnelle spécifique du FEDER pour compenser les surcoûts liés aux handicaps de ces régions tels que reconnus par l’article 299 paragraphe 2 du traité CE.


Deze werknemers zullen voortaan gedurende de hele looptijd van hun dienstverband over dezelfde arbeidsomstandigheden beschikken als werknemers die voor dezelfde functie rechtstreeks bij het bedrijf in dienst zijn.

Durant toute la durée de leur mission, ces travailleurs bénéficieront désormais des mêmes conditions de travail que ceux qui sont directement recrutés par l’entreprise au même poste.


Deze werknemers zullen voortaan gedurende de hele looptijd van hun dienstverband over dezelfde arbeidsomstandigheden beschikken als werknemers die voor dezelfde functie rechtstreeks bij het bedrijf in dienst zijn.

Durant toute la durée de leur mission, ces travailleurs bénéficieront désormais des mêmes conditions de travail que ceux qui sont directement recrutés par l’entreprise au même poste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen gedurende dezelfde' ->

Date index: 2024-10-10
w