Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen hebben afgesloten » (Néerlandais → Français) :

Voor 2014 zal de coëfficient 0,94 % bedragen, behalve indien de sociale partners in de Nationale Arbeidsraad een CAO zullen hebben afgesloten die daarvan afwijkt.

Ce coefficient passera à 0,94 en 2014, à moins que les partenaires sociaux réunis au sein du Conseil national du travail n'en décident autrement dans le cadre d'une CCT.


Binnen het voorgestelde optionele vrijstellingssysteem dienen professionele gebruikers die apparaten- en/of dragers verwerven bij vrijgestelde bijdrageplichtigen, en/of andere handelaars, die een vrijstellingsovereenkomst hebben afgesloten met Auvibel, van een vrijstelling kunnen genieten van betaling van de vergoeding voor privékopie, voor zover ze volgende inlichtingen verstrekken: i) hun naam, ii) hun adres, iii) hun ondernemingsnummer en iv) een verklaring op eer dat de dragers en de apparaten uitsluitend zullen worden gebruikt voo ...[+++]

Dans le système d'exemption facultatif qui est proposé, les utilisateurs professionnels qui acquièrent appareils et/ou des supports auprès de redevables ou autres commerçants qui ont signé un accord d'exemption avec Auvibel, peuvent bénéficier d'une exonération de l'obligation de payer la rémunération pour copie privée, pourvu qu'ils fournissent les informations suivantes: i) leur nom, ii) leur adresse, iii) leur numéro d'entreprise et iv) une déclaration en l'honneur des transporteurs et les appareils seront utilisés exclusivement à des fins commerciales.


Gaat het hier om wetsontwerpen van de regering of zullen de acht politieke fracties die het akkoord hebben afgesloten wetsvoorstellen indienen ?

S'agira-t-il de projets de loi du gouvernement ou bien les huit groupes politiques qui ont conclu l'accord vont-ils déposer des propositions de loi dans ce sens ?


De rechten en verplichtingen die voortkomen uit de overeenkomsten afgesloten met tegenpartijen van de Trading Desk en die betrekking hebben op de activiteit Equity Derivatives zullen overgedragen worden ingevolge een schuldvernieuwing van de overeenkomsten met de respectievelijke tegenpartijen.

Les droits et obligations se rapportant aux contrats conclus avec les contreparties du Trading Desk et relatifs à l'activité Equity Derivatives seront transférés suite à la novation de ces contrats avec les contreparties respectives.


De 2 gemeenten werden daarvan op de hoogte gebracht en als zij geen bijkomende opmerkingen hebben, zullen die 2 dossiers binnenkort afgesloten worden.

Les 2 communes en ont été informées, et si elles n'ont pas d'observations complémentaires, ces 2 dossiers seront prochainement clôturés.


Tegen de tijd dat we dit voorzitterschap hebben afgesloten om de beurt aan de Zweden te geven, zullen de Europeanen zich via Europese verkiezingen hebben uitgesproken. Ik hoop dat de keuzen die zij daarbij gaan maken ons zullen helpen de belangrijke opdrachten die ons wachten samen te aanvaarden.

Quand s’achèvera cette présidence pour céder la place à la présidence suédoise, les Européens se seront exprimés lors des élections européennes, et j’espère que les choix auxquels ils auront procédé nous aideront à assumer collectivement les échéances importantes qui nous attendent.


De vergelijkende selecties die in december 2004 door Selor werden aangekondigd voor de graden van inspecteur bij een fiscaal bestuur en financieel deskundige, en waarvoor 7 465 kandidaten zich hebben ingeschreven, zullen in juni van dit jaar worden afgesloten.

Les sélections comparatives annoncées par Selor en décembre 2004 pour les grades d'inspecteur d'administration fiscale et d'expert financier et pour lesquelles 7 465 candidats se sont inscrits se clôtureront en juin prochain.


Uit het laatste verslag van de Commissie over de progressie van de kandidaat-lidstaten in de richting van toetreding blijkt dat alle landen die in 2004 zullen toetreden hun onderhandelingen over het hoofdstuk consumentenbeleid van het acquis communautaire voorlopig hebben afgesloten en op dit terrein niet om overgangsregelingen hebben gevraagd.

Les derniers rapports d'étape sur les pays candidats montrent que tous ceux qui adhèreront en 2004 ont provisoirement terminé leurs négociations sur l'acquis concernant le chapitre sur la politique des consommateurs et n'ont pas demandé de dispositions transitoires.


Aangezien de kiezerslijsten op 1 april 1999 worden afgesloten, zullen in het buitenland gevestigde Belgen niet de tijd hebben om al die formaliteiten te vervullen.

Les listes électorales étant arrêtées au 1er avril 1999, les Belges établis à l'étranger n'auront pas le temps de remplir toutes les formalités.


Indien het Comité de conventie goedkeurt, hebben de ziekenhuisdiensten die een dergelijke conventie willen afsluiten nog twee maanden de tijd om een dossier met hun aanvraag op te stellen en bij het RIZIV in te dienen. De conventies met de referentiecentra zullen dus over enkele maanden kunnen worden afgesloten.

Si le Comité de l'assurance approuve ce projet de convention, les services hospitaliers candidats à la conclusion d'une telle convention auront encore deux mois pour rédiger leur dossier de demande et pour l'introduire auprès de l'INAMI, de sorte que les conventions avec les centres de référence multidisciplinaires pourront être conclues dans quelques mois.


w