Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen laten gebeuren " (Nederlands → Frans) :

De heren Mahoux, Istasse en Dubié dienen een amendement in (Stuk Senaat, nr. 2-596/2, amendement nr. 3) dat beoogt de aanwijzing van de personen die de controle tijdelijk zullen uitvoeren, unaniem te laten gebeuren.

MM. Mahoux, Istasse et Dubié déposent un amendement (doc. Sénat, nº 596/2, amendement nº 3) qui tend à prévoir que la désignation des personnes qui sont appelées à exercer temporairement le contrôle doit se faire à l'unanimité.


We moeten toekomstige generaties een duidelijke boodschap meegeven zodat ze een tweede Zrebrenica nooit zullen laten gebeuren.

Il faut envoyer un message clair aux futures générations afin qu’elles ne permettent jamais plus un autre Srebrenica.


Ik hoop niet dat we dit ons een derde keer zullen laten gebeuren.

Nous ne devrions pas répéter cela une troisième fois et j’espère que cela ne sera pas le cas.


In het bijzonder zullen de werkgevers worden gevraagd de werving, selectie, beoordeling en beloning van het personeel te laten gebeuren op een zodanige wijze dat iedereen behandeld wordt als een gelijke, zonder verschil in behandeling dat niet objectief en redelijkerwijze wordt gerechtvaardigd.

Il sera demandé plus particulièrement aux employeurs d'effectuer le recrutement, la sélection, l'appréciation et la rémunération du personnel de telle sorte que chacun soit traité sur un pied d'égalité, sans différence de traitement qui manque de justification objective et raisonnable.


Tot slot wil ik zeggen dat onze burgers in Europa een situatie waarin het met arme landen in 2008 slechter zal gaan dan nu niet zullen accepteren, en we mogen dat niet laten gebeuren.

Pour conclure, je tiens à dire que nos citoyens européens n’accepteront pas une situation dans laquelle, en 2008, les pays pauvres se trouveront plus mal encore qu’ils ne le sont aujourd’hui et nous ne permettrons pas que cela se produise.


Bij elke nieuwe uitbreiding klonk hetzelfde klaroengeschal: nooit, nooit meer zullen we deze misdaden tegen de menselijkheid laten gebeuren, nooit meer zullen we etnische zuivering toestaan, nooit meer zullen we genocide tolereren!

Chaque élargissement a été dicté par le même désir: plus jamais cela, plus jamais nous n’accepterons de tels crimes contre l’humanité, plus jamais nous ne permettrons la purification ethnique, plus jamais nous ne tolérerons le génocide!


Art. 6. In het bijzonder zullen de werkgevers worden gevraagd de werving, selectie, beoordeling en beloning van het personeel te laten gebeuren op een zodanige wijze dat iedereen behandeld wordt als een gelijke, ongeacht geslacht, zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid, handicap of fysische eigenschap.

Art. 6. Il sera demandé plus particulièrement aux employeurs d'effectuer le recrutement, la sélection, l'appréciation et la rémunération du personnel de telle sorte que chacun soit traité sur un pied d'égalité, quel que soit le sexe, la race, la couleur, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction religieuse ou philosophique, le handicap ou la caractéristique physique.


Laten we hopen dat de toekomstige coalitie en de nieuwe Oekraïense regering zich niet zullen laten leiden door historische reminiscenties uit het gebeuren op het Plein van de Onafhankelijkheid, maar door een moedig hervormingsprogram.

Il faut espérer que la future coalition et le nouveau gouvernement ne seront pas basés sur des réminiscences historiques des événements de la Place de l’Indépendance, mais sur un programme de réformes courageux.


De Tutsi's zullen dat overigens nooit laten gebeuren.

Les Tutsi veilleront à ce que cela ne se produire pas.


Volgens dit akkoord zullen de verenigingen hun zijn leden ertoe aanzetten de kwaliteitscontrole op het vlak van de medische stralingsfysica te laten gebeuren vóór 31 december 2010, waarbij ten minste 30% van de toestellen gecontroleerd is vóór 30 november 2009, tenminste 60% van alle toestellen vóór 31 maart 2010 en ten minste 90% van alle toestellen vóór 31 augustus 2010.

Par cet accord les associations professionnelles s'engagent à inciter leurs affiliés à subir un contrôle de qualité en radiophysique médicale avant le 31 décembre 2010 tout en échelonnant les contrôles comme suit : au moins 30% des appareils doivent avoir été contrôlés avant le 30 novembre 2009, au moins 60% d'entre eux avant le 31 mars 2010 et au moins 90% d'entre eux avant le 31 août 2010.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen laten gebeuren' ->

Date index: 2024-09-28
w