Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen naar creatieve mogelijkheden blijven zoeken » (Néerlandais → Français) :

Criminelen zullen naar creatieve mogelijkheden blijven zoeken en geavanceerde aanvallen blijven uitvoeren om meer geld te verdienen.

Les criminels seront toujours créatifs. Ils ne cesseront de déployer des attaques sophistiquées dans le but de s'enrichir, et nous devons nous maintenir à niveau, pour les combattre à armes égales.


De EU moet ook gezamenlijk naar mogelijkheden blijven zoeken voor de inzet van alle stimuleringsmaatregelen en pressiemiddelen die tot vooruitgang op het gebied van terugkeer kunnen leiden, zoals bekrachtigd door de Europese Raad.

L'UE devrait également continuer, de manière collective, à étudier la mobilisation de l'ensemble des mesures incitatives et leviers pour obtenir des progrès en matière de retour, ainsi que le Conseil européen l'a approuvé.


De EU en de lidstaten zullen, in voorkomend geval, tevens naar mogelijkheden zoeken om hun middelen te combineren, en snel en flexibel besluiten nemen en uitvoeren met het oog op een zo groot mogelijke impact, doeltreffendheid en zichtbaarheid van de EU-ontwikkelings-samenwerking bij het bereiken van de SDG’s, door middel van initiatieven, met name de trustfondsen van de EU, die voor noodsituaties, voor de fase na noodsituaties of voor thematische acties worden aangespr ...[+++]

Le cas échéant, l’Union européenne et ses États membres chercheront également des moyens de mettre en commun leurs ressources et d’appliquer des procédures de décision et de mise en œuvre rapides et flexibles afin de maximiser l’impact, l’efficacité et la visibilité de la coopération au développement de l’Union européenne en vue de réaliser les ODD, dans le cadre d’initiatives, en particulier les fonds fiduciaires de l’Union européenne utilisés pour des interventions à mener dans des situations d’urgence et après celles-ci ainsi que pour des interventions thématiques, qui peuvent offrir des possibilités en vue d’une action coordonnée eff ...[+++]


Overwegende dat de Waalse Regering tot slot onderstreept dat de auteur van het onderzoek aanbeveelt de bestemming van het nieuwe gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, te bepalen wanneer gedragingen en inzake de mobiliteit geëvolueerd zullen zijn; dat de exploitant daarmee de betrokken terreinen enerzijds kan blijven bewerken en anderzijds over een redelijke termijn beschikt om naar nieuwe gronden te z ...[+++]

Considérant que le Gouvernement wallon souligne enfin que l'auteur d'étude recommande de déterminer l'affectation de la nouvelle zone d'aménagement communal concerté lorsque les comportements en matière de mobilité auront évolué; que ceci permet d'une part à l'exploitant de continuer à cultiver les terrains concernés et lui laisse d'autre part un délai raisonnable pour rechercher de nouvelles terres s'il le juge utile ou envisager une éventuelle reconversion;


De partijen zullen op deze basis zoeken naar mogelijkheden voor bredere samenwerking op het gebied van de burgerluchtvaart;

Sur cette base, les parties envisageront une coopération plus approfondie dans le domaine de l'aviation civile;


Om tegemoet te komen aan de terechte verwachtingen die blijken uit de adviezen die in het kader van deze omzendbrief werden gevraagd, maar waaraan in deze omzendbrief nog niet kan voldaan worden - omdat er nog bijkomend onderzoek of overleg nodig is of omdat de informatie er niet noodzakelijk in thuis hoort -, zullen er initiatieven worden genomen, bij voorbeeld onder de vorm van een vraagbaak, om informatie te verstrekken over de toepassing van deze omzendbrief en om te zoeken ...[+++]naar mogelijkheden om het werk van de politie verder te rationaliseren.

Afin de rencontrer les attentes justifiées qui ressortent des avis demandés dans le cadre de la présente circulaire, mais auxquelles la présente circulaire ne peut pas encore répondre - dans la mesure où une enquête ou une concertation supplémentaire est nécessaire ou que les informations n'ont pas leur place dans la présente circulaire-, des initiatives seront prises. Celles-ci se feront, par exemple, sous la forme de questions/réponses afin de fournir les informations concernant l'application de la circulaire et de rechercher des possibilités de rationaliser de plus le travail de la police.


In dit kader zullen de NAVO en de EU blijven zoeken naar mogelijkheden voor verdere initiatieven.

Dans ce cadre, l'OTAN et l'UE continueront d'explorer les possibilités de prendre de nouvelles initiatives.


De toekomstige Duitse voorzitter van de Raad verklaarde uitdrukkelijk te zullen blijven zoeken naar zo'n oplossing.

Le futur président du Conseil allemand a souligné qu'il avait l'intention de continuer de rechercher les moyens de parvenir à un tel accord.


In het licht van het debat zullen de voorbereidende instanties van de Raad blijven zoeken naar de beste manier om de toepassing van de bepalingen over ruimere confiscatiemogelijkheden te beperken tot zware misdrijven.

Suite à ce débat, les instances préparatoires du Conseil continueront d'examiner le moyen le plus approprié de limiter l'application de la disposition relative aux pouvoirs de confiscation élargis aux seuls crimes graves.


Alternatieve belastingbronnen, in het bijzonder belastingen ter bescherming van het milieu of op inkomsten uit kapitaal, zullen noodzakelijk zijn, tenzij de inkomstenverliezen kunnen worden goedgemaakt door een stijging van de inkomsten als gevolg van de groei of door een evenwijdig verlopende verlaging van de overheidsuitgaven Een doeltreffender arbeidsmarktbeleid op basis van een combinatie van regelingen voor inkomenssteun en actieve beleidsmaatregelen, waarbij geïndividualiseerde steun en mogelijkheden voor scho ...[+++]

D'autres sources de taxation, en particulier celles qui sont destinées à préserver l'environnement ou qui frappent les revenus du capital, seront nécessaires, à moins que l'on ne puisse compenser les pertes de recettes par des recettes accrues provenant de la croissance ou par une réduction concomitante des dépenses publiques Adopter des politiques de l'emploi plus efficaces qui soient fondées sur une combinaison des régimes de prestations sociales et de politiques actives, qui offrent un soutien et des possibilités de formation et de requalification individualisés et qui aident et encouragent les chômeurs dans leur recherche d'un emploi ...[+++]


w