Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen stellen ondanks » (Néerlandais → Français) :

Deze interim-regering, waarvan het mandaat uiterst precies is omschreven en beperkt tot drie maanden, ook voor ontwikkelingssamenwerking, heeft een engagement aangegaan dat ambitieuzer is dan dat van de rest van Europa, te weten dat wij alles in het werk zullen stellen, ondanks alle problemen, om in 2010 het cijfer van 0,7 % van het BNI voor ontwikkelingssamenwerking te bereiken, terwijl de rest van Europa dat doel in 2015 wil bereiken.

Le gouvernement intérimaire, dont le mandat était extrêmement précis et limité à trois mois, y compris pour la coopération au développement, a confirmé cet engagement plus ambitieux que celui pris par le reste de l'Europe, qui est de dire: nous mettrons tout en œuvre, malgré les difficultés, pour atteindre le chiffre de 0,7 % du RNB consacré à la coopération pour 2010, alors que le reste de l'Europe a fixé cet horizon à 2015.


Ondanks de financieel krappe beleidsruimte is het verheugend vast te stellen dat er in Wallonië een jonge ploeg van archivarissen is opgestaan, inzonderheid in Charleroi, die het archiefbeleid mee vorm zullen geven.

En dépit de la marge de manœuvre financière très étroite, il est réjouissant de constater que s'est créée en Wallonie une jeune équipe d'archivistes, en particulier à Charleroi, qui souhaite formuler ensemble une politique de gestion des archives.


Ondanks de financieel krappe beleidsruimte is het verheugend vast te stellen dat er in Wallonië een jonge ploeg van archivarissen is opgestaan, inzonderheid in Charleroi, die het archiefbeleid mee vorm zullen geven.

En dépit de la marge de manœuvre financière très étroite, il est réjouissant de constater que s'est créée en Wallonie une jeune équipe d'archivistes, en particulier à Charleroi, qui souhaite formuler ensemble une politique de gestion des archives.


K. overwegende dat de Bahreinse autoriteiten, ondanks hun belofte dat zij de aanbevelingen van de BICI zullen opvolgen en de fundamentele mensenrechten en vrijheden zullen eerbiedigen, hebben nagelaten een onderzoek in te stellen naar de gewelddadigheden en de daders ter verantwoording te roepen; dat de aanbevelingen van de BICI nog steeds traag worden uitgevoerd;

K. considérant que malgré les promesses de mise en œuvre des recommandations de la commission d'enquête indépendante de Bahreïn et de respect des droits de l'homme de base et des libertés fondamentales, les autorités de Bahreïn n'ont pas enquêté sur les violences et n'ont pas demandé à leurs auteurs de rendre des comptes; considérant que la mise en œuvre des recommandations de la commission d'enquête indépendante de Bahreïn reste lente;


K. overwegende dat de Bahreinse autoriteiten, ondanks hun belofte dat zij de aanbevelingen van de BICI zullen opvolgen en de fundamentele mensenrechten en vrijheden zullen eerbiedigen, hebben nagelaten een onderzoek in te stellen naar de gewelddadigheden en de daders ter verantwoording te roepen; dat de aanbevelingen van de BICI nog steeds traag worden uitgevoerd;

K. considérant que malgré les promesses de mise en œuvre des recommandations de la commission d'enquête indépendante de Bahreïn et de respect des droits de l'homme de base et des libertés fondamentales, les autorités de Bahreïn n'ont pas enquêté sur les violences et n'ont pas demandé à leurs auteurs de rendre des comptes; considérant que la mise en œuvre des recommandations de la commission d'enquête indépendante de Bahreïn reste lente;


BEVESTIGT de toezegging van de EU en haar lidstaten om gedurende de periode 2010-2012 cumulatief 7,2 miljard euro ter beschikking te stellen voor snelstartfinanciering; ONDERSTREEPT dat de EU en alle 27 lidstaten ondanks de moeilijke economische situatie en de geringe budgettaire manoeuvreerruimte, aan deze financiering bijdragen en aanzienlijke stappen voorwaarts hebben gezet in de uitvoering van deze toezegging; HERHAALT dat de EU en haar lidstaten reeds verslag hebben uitgebracht en in mei 2011, 2012 en 2013 verdere alomvattende ...[+++]

RÉAFFIRME que l'UE et ses États membres se sont engagés à fournir un montant cumulé de 7,2 milliards d'euros au cours de la période 2010-2012 pour le financement à mise en œuvre rapide; SOULIGNE qu'en dépit de la situation économique difficile et de contraintes budgétaires très strictes, l'UE et l'ensemble de ses 27 États membres contribuent à ce financement et ont réalisé de nets progrès dans la concrétisation de cet engagement; RAPPELLE que l'UE et ses États membres ont déjà présenté au secrétariat de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUCC ) un premier rapport exhaustif et transparent sur la mis ...[+++]


Ondanks de vertraging in de goedkeuring van de programma’s, die te wijten was aan de moeilijkheden bij het bereiken van een akkoord over de financiële vooruitzichten, zijn wij van mening dat de ter beschikking staande middelen, hoe ontoereikend ze ook mogen zijn, de programma’s in ieder geval in staat zullen stellen om hun bijdrage voort te zetten.

Malgré le retard pris dans l’adoption des programmes, dû à l’âpreté des négociations sur les perspectives financières, nous pensons que les moyens qui seront débloqués, bien qu’insuffisants, permettront à ces programmes de continuer de déployer tous leurs effets.


De Turkse eerste minister en de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken hebben verklaard dat ze alles in het werk zullen stellen om de zaak uit te klaren, ondanks de zwaarwegende beschuldigingen dat de overheid rechtstreeks bij de aanslagen is betrokken.

Le premier ministre turc et les ministres de la Justice et de l'Intérieur se sont déclarés déterminés à faire toute la lumière sur cette affaire, malgré les allégations graves à propos de l'implication directe des autorités dans ces événements.


Er maken tien zeer verschillende landen deel van uit, maar ondanks dat deze diversiteit de onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst ingewikkelder maakt, zou ze ons niet moeten belemmeren om instrumenten in te stellen die wederzijds voordeel zullen opleveren en een aanvulling zullen zijn op het multilaterale stelsel van de WTO, en die ook een bevredigende afronding vormt van de ontwikkelingsagenda van Doha, die beide partijen als prioriteit beschouwen.

Elle englobe 10 pays très différents, mais cette diversité, même si elle rend les négociations en vue d’un accord de libre-échange plus compliquées, ne devrait pas nous empêcher de mettre en place des instruments fournissant des bénéfices mutuels et complétant le système multilatéral de l’OMC, notamment du point de vue d’une conclusion satisfaisante du programme de Doha pour le développement, ce que les deux parties considèrent comme une priorité.


Het was een Top die oplossingen bood voor terreinen waarop onze burgers naar mijn mening terecht daadkrachtig optreden vanuit Europa verwachten. Op deze Top hebben we laten zien dat de Europese Unie ondanks alle pessimistische geluiden ook na de laatste uitbreiding slagvaardig kan zijn, en dat de lidstaten, met aansporingen van de Commissie en het Europees Parlement, in staat zijn om hun verschillen te overbruggen en zichzelf uiterst eerzuchtige doelen te stellen, al zullen de beslissingen natuurlijk niet in alle gevallen gemakkelijk ...[+++]

Elle a fourni des réponses dans des domaines pour lesquels nos concitoyens - à juste titre, selon moi - attendent une action résolue au niveau européen; elle a prouvé qu’en dépit de toutes les prophéties qui prédisaient sa perte, l’UE est capable d’agir, même après un élargissement, et que les États membres - avec le soutien et les encouragements de la Commission et du Parlement - sont à même de surmonter leurs différences et de se donner des objectifs communs ambitieux - même si, bien sûr, l ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen stellen ondanks' ->

Date index: 2021-04-23
w