Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen verdwijnen terwijl » (Néerlandais → Français) :

Tot 2020 zullen er 16 miljoen banen voor hooggekwalificeerde werknemers bijkomen, terwijl er 12 miljoen banen voor laagopgeleiden zullen verdwijnen.

D’ici à 2020, 16 millions de nouveaux emplois exigeront des qualifications élevées, tandis que la demande de compétences faibles diminuera d’environ 12 millions d’emplois.


Concreet gaat het vandaag om 170 Nederlandstalige griffiebeambten (112 statutairen en 58 contractuelen) en 260 Franstalige griffiebeambten, van wie er dus 92 Nederlandstaligen zullen verdwijnen, terwijl er 92 Franstaligen bij zullen komen.

Concrètement, il s'agit aujourd'hui de 170 employés de greffe néerlandophones (112 statutaires et 58 contractuels) et de 260 employés de greffe francophones, dont 92 néerlandophones disparaîtront, alors que 92 francophones seront engagés.


Bijvoorbeeld in een scenario waarin de ondernemingen A en B gezamenlijke zeggenschap over gemeenschappelijke onderneming C hebben, kan een concentratie waarbij A uitsluitende zeggenschap over C verkrijgt, mededingingsbezwaren doen rijzen in een situatie waarin C een rechtstreekse concurrent van A is, terwijl C en A een aanzienlijke gezamenlijke marktpositie zullen verwerven en de operatie een mate van onafhankelijkheid doet verdwijnen die C voordien had ...[+++]

Par exemple, dans un scénario dans lequel l'entreprise A et l'entreprise B contrôlent conjointement une entreprise commune C, une opération de concentration par laquelle A acquiert le contrôle exclusif de C peut donner lieu à des problèmes de concurrence lorsque C est un concurrent direct de A, que C et A détiendront ensemble une part de marché substantielle et que l'opération a pour effet de réduire l'indépendance dont C bénéficiait auparavant .


Analisten van de WTO gaan ervan uit dat het internationale marktaandeel van China de komende jaren meer dan 50 procent zal gaan bedragen, terwijl in de Europese unie 325 000 banen zullen verdwijnen.

Les analystes de l’OMC estiment qu’au cours des années à venir, la part de la Chine dépassera les 50% à l’échelle internationale, alors qu’en Europe, quelque 325 000 emplois seront perdus.


Bij de herziening van het huidige programma voor de geleidelijke vermindering van de emissies in 2006, een herziening die werd voorzien in de richtlijn 2001/81, zullen bepaalde maatregelen die momenteel « voorgenomen » zijn, overgaan naar de categorie « aangenomen » maatregelen, terwijl andere misschien uit het verminderingsprogramma zullen verdwijnen.

Lors de la révision du présent programme de réduction progressive des émissions en 2006, révision prévue dans la directive 2001/81, certaines des mesures actuellement « envisagées » passeront dans la catégorie des mesures « acquises », alors que d'autres disparaîtront peut-être du programme de réduction.


Het is onaanvaardbaar dat men op deze sector blijft korten. Goede openbare diensten en de daarbij horende banen zullen zo verdwijnen, terwijl die diensten nu juist van fundamenteel belang zijn bij het bestrijden van armoede en sociale uitsluiting en het zeker stellen van een hoog welzijnsniveau voor alle burgers.

Nous ne pouvons autoriser l’intervention continue dans ce domaine car elle menace l’existence des services publics de bonne qualité et l’emploi, deux éléments essentiels pour combattre la pauvreté et garantir l’intégration sociale ainsi qu’un niveau de vie élevé pour toute la population.


Het is onaanvaardbaar dat men op deze sector blijft korten. Goede openbare diensten en de daarbij horende banen zullen zo verdwijnen, terwijl die diensten nu juist van fundamenteel belang zijn bij het bestrijden van armoede en sociale uitsluiting en het zeker stellen van een hoog welzijnsniveau voor alle burgers.

Nous ne pouvons autoriser l’intervention continue dans ce domaine car elle menace l’existence des services publics de bonne qualité et l’emploi, deux éléments essentiels pour combattre la pauvreté et garantir l’intégration sociale ainsi qu’un niveau de vie élevé pour toute la population.


2.1.5. De studie bevat geen cijfers over mogelijk banenverlies. Wel werd opgemerkt dat er bij de Europese leveranciers waarschijnlijk arbeidsplaatsen zullen verdwijnen, terwijl de werkgelegenheid in derde landen zou toenemen.

2.1.5. L'étude n'a pas procédé à une quantification des pertes d'emploi qu'un changement de régime pourrait entraîner, tout en indiquant néanmoins que le secteur des fournisseurs "nationaux" d'un produit perdrait probablement des emplois tandis que celui des fournisseurs "extérieurs" en gagnerait.


En dat terwijl we nog maar anderhalf jaar verwijderd zijn van het moment waarop onze nationale munten en bankbiljetten zullen verdwijnen! Het is dus hoog tijd dat we de nieuwe munt goed leren kennen, en dat we precies weten – en onthouden – welke waarde zij vertegenwoordigt. Hoog tijd dus, dat we ons gaan voorstellen hoe zij ons leven en de ontwikkeling van onze economieën en maatschappijen zal veranderen.

Nous sommes à un an et demi de la disparition des billets et des pièces nationales et il est plus que temps que nous connaissions parfaitement la nouvelle monnaie, que nous intériorisions sa valeur, que nous connaissions ses implications sur notre vie et sur l'évolution de nos économies et de nos sociétés.


6. dringt er met klem bij de Commissie op aan om zich bewust te zijn van de buitengewone offers die haar voorstellen, als zij niet worden versoepeld, voor sommige betrokken vloten met zich meebrengen en die voor enkele vloten de sloop van 50% van de schepen en het verdwijnen van een groot aantal arbeidsplaatsen betekent, terwijl andere op korte termijn door de vastgestelde voorwaarden sterk verminderd levensvatbaar worden; verzoekt de Commissie derhalve te voorkomen dat er uitsluitend om sociaal-economische redenen uitzonderingen en ...[+++]

6. prie instamment la Commission d'être consciente des extraordinaires sacrifices que ses propositions, si elles n'étaient pas assouplies, entraîneraient pour certaines flottes concernées, car cela supposerait la disparition de 50% des navires et d'un grand nombre d'emplois, alors que d'autres seraient tout simplement condamnées à disparaître à court terme dans les conditions prévues; prie par conséquent la Commission d'éviter les exceptions et les dérogations sous des argumentations à caractère exclusivement socio-économique qui ser ...[+++]


w