Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen voordoen zoals » (Néerlandais → Français) :

We moeten in onze budgettaire planning rekening houden met mogelijk nieuwe rampen en ondanks de bijzonder ernstige omvang van de crisis in de Hoorn van Afrika, kan jammer genoeg niet worden uitgesloten dat zich tegen eind 2011 nog andere crisissen zullen voordoen, zoals bijvoorbeeld in Niger en Zuid-Soedan.

Nous devons tenir compte de potentielles nouvelles catastrophes dans notre planification budgétaire et si la crise dans la Corne de l’Afrique est particulièrement importante, elle ne sera malheureusement pas la dernière de 2011. D’autres crises humanitaires sont à prévoir d’ici la fin de l’année (le Niger et le Sud Soudan par exemple).


2. benadrukt dat een gezonde bodem en diversiteit weliswaar van primair belang zijn voor een veerkrachtig agrarisch-ecologisch systeem, maar dat het eveneens belangrijk is soorten te ontwikkelen die bestand zijn tegen de omstandigheden die zich naar verwachting in de toekomst zullen voordoen, zoals toegenomen neerslaghoeveelheden en de verwachte toename van het aantal plantenziekten; merkt op dat het ook belangrijk is om de bestaande Europese biodiversiteit te behouden en verder te ontwikkelen, zowel binnen het agrarisch-ecologische systeem in zijn geheel als met betrekking ...[+++]

2. souligne, nonobstant l'importance primordiale de la diversité et d'un sol sain pour garantir la capacité de résistance des agroécosystèmes, l'importance de produire des variétés susceptibles de résister aux situations auxquelles nous devrions être confrontés à l'avenir, comme, par exemple, un accroissement du volume des précipitations et l'augmentation prévue des cas de maladies végétales; insiste également sur l'importance de conserver et de développer la diversité européenne existante au sein de l'agroécosystème dans son ensemble ainsi que la diversité génétique au sein des variétés et le nombre absolu d'espèces et de races primiti ...[+++]


Om te vermijden dat zich nog situaties voordoen, zoals met Best Medical Belgium, zullen de exploitanten voortaan verplicht moeten beschikken over een afvalbeheersysteem alvorens ze hun activiteiten mogen opstarten.

Pour éviter encore que des situations se reproduisent, telles que Best Medical Belgium, les opérateurs seront désormais obligés de disposer d'un système de gestion des déchets avant qu'ils ne puissent commencer leurs activités.


De NMBS deelt me mee dat wanneer klanten massaal deze kaarten gaan opladen aan automaten of via het internet, er zich verschuivingen zullen kunnen voordoen zoals in Nederland.

La SNCB m’indique que lorsque les clients chargeront de façon massive ces cartes aux distributeurs automatiques ou via Internet, des changements pourront intervenir, comme aux Pays-Bas.


Zodra artikel 100, § 2, zoals gewijzigd bij de programmawet van 4 juli 2011, in werking is getreden, zullen zich nieuwe situaties voordoen, waarvoor een regeling moet worden getroffen.

Dès l'entrée en vigueur de l'article 100, § 2, tel que modifié par la loi-programme du 4 juillet 2011, de nouvelles situations vont apparaître pour lesquelles des réponses doivent être apportées.


D. overwegende dat IT, mits goed toegepast, een aanzienlijke bijdrage kan leveren aan verbetering van de toegang tot en de efficiëntie van het justitiële en het rechtssysteem in Europa; overwegende dat met een steeds verder geïntegreerde markt en de groeiende mobiliteit in Europa, problemen die inherent zijn aan een grensoverschrijdend juridisch stelsel, zoals taal, afstand en onbekendheid met andere rechtsstelsels, zich steeds vaker zullen voordoen; voorts overwegende dat deze problemen tot op zekere hoogte kun ...[+++]

D. considérant que les TI, si elles sont correctement mises en œuvre, peuvent contribuer de façon significative à améliorer l'accessibilité et l'efficacité des systèmes judiciaires et juridiques européens; considérant qu'avec l'intégration croissante du marché intérieur et l'augmentation de la mobilité au sein de l'Union, les défis posés par un système judiciaire transfrontalier, tels que la diversité linguistique, les distances et la méconnaissance des systèmes judiciaires, sont probablement amenés à se généraliser; considérant que la mise en œuvre appropriée des TIC pourrait, dans une certaine mesure, pallier ces difficultés en améli ...[+++]


D. overwegende dat IT, mits goed toegepast, een aanzienlijke bijdrage kan leveren aan verbetering van de toegang tot en de efficiëntie van het justitiële en het rechtssysteem in Europa; overwegende dat met een steeds verder geïntegreerde markt en de groeiende mobiliteit in Europa, problemen die inherent zijn aan een grensoverschrijdend juridisch stelsel, zoals taal, afstand en onbekendheid met andere rechtsstelsels, zich steeds vaker zullen voordoen; voorts overwegende dat deze problemen tot op zekere hoogte ku ...[+++]

D. considérant que les TI, si elles sont correctement mises en œuvre, peuvent contribuer de façon significative à améliorer l'accessibilité et l'efficacité des systèmes judiciaires et juridiques européens; considérant qu'avec l'intégration croissante du marché intérieur et l'augmentation de la mobilité en Europe, les défis posés par un système judiciaire transfrontalier, tels que la diversité linguistique, les distances et la méconnaissance des systèmes juridiques, sont probablement amenés à se généraliser; considérant que la mise en œuvre appropriée des TIC peut, dans une certaine mesure, pallier ces difficultés en améliorant l'accès ...[+++]


Er zullen zich dan rampen voordoen, zoals jaarlijkse materiële schade als gevolg van extreme weersomstandigheden, waardoor miljoenen mensen dakloos zullen worden.

Nous assisterons à des catastrophes qui provoqueront chaque année des dommages matériels dus à des conditions climatiques extrêmes et laisseront des millions de personnes sans abri.


2. verzoekt de EU en de lidstaten hun inzet bij de uitbanning van de armoede te benadrukken door een goed gebruik te maken van de gelegenheden die zich in de komende maanden zullen voordoen; onderstreept dat de nadruk op het ontwikkelingsbeleid na 2005 voor de Europese Unie een kernpunt moet blijven, zoals verklaard in het nog te ratificeren grondwettelijk Verdrag;

2. invite l'UE et ses États membres à souligner leur engagement en faveur de l'éradication de la pauvreté en saisissant les occasions qui s'offriront au cours des prochains mois; insiste sur le fait que la place centrale accordée à la politique de développement doit demeurer une caractéristique clé de l'Union européenne après 2005, comme il est affirmé dans le traité constitutionnel en cours de ratification;


Zoals dit het geval is voor de drie pilootsteden, zullen de « nieuwe » paritaire commissies objectieve huurprijzen per wijk bepalen en bemiddelen wanneer er zich geschillen voordoen tussen eigenaars en huurders.

Comme c'est le cas dans les trois villes pilotes, les « nouvelles » commissions paritaires établiront des grilles objectives des loyers par quartier et réaliseront des médiations dans le cadre de différends entre propriétaires et locataires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen voordoen zoals' ->

Date index: 2023-09-06
w