Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen we hierin echter alleen slagen » (Néerlandais → Français) :

Slachtoffers zullen hun verhaal echter alleen willen vertellen, als zij zich op hun gemak voelen en op de nodige hulp kunnen rekenen.

La parole des victimes est un puissant outil de prévention et de déradicalisation, mais à la condition seulement que celles-ci se sentent à l’aise pour partager leur histoire et bénéficient de l'assistance nécessaire.


Naar mijn mening zullen we hierin echter alleen slagen wanneer de bilaterale overeenkomsten die in de tussentijd al zijn aangegaan, ongedaan worden gemaakt.

Je pense toutefois qu’un tel accord ne sera possible que si les accords bilatéraux conclus entre-temps sont annulés.


U zult hierin echter alleen slagen als u, ten eerste, heel precies de impact op alle nationale wetgevingen beoordeelt, hetgeen niet is gebeurd; ten tweede, als u dit voorstel op communautair niveau heel nauwkeurig definieert in relatie tot bestaande en voorgestelde verordeningen, richtlijnen en overeenkomsten, hetgeen niet is gebeurd; ten derde, als u heel precies omschrijft dat bepaalde principiële regels, zoals de regels op verborgen gebreken, veilig worden gesteld, hetgeen niet is gebeurd; ten vierde, als u aangeeft – en dit is het belangrijkste punt – ...[+++]

Mais vous ne pourrez y parvenir que, premièrement, si vous évaluez très exactement l’impact sur toutes les législations nationales – ce qui n’est pas fait; deuxièmement, si vous positionnez très exactement cette proposition par rapport aux règlements, directives et conventions existants et en projet au niveau communautaire – ce qui n’est pas fait; troisièmement, si vous écrivez très exactement que certains régimes de principe, par exemple le vice caché, sont sauvegardés – ce qui n’est pas fait; quatrièmement, si vous indiquez – et c’est le plus important – quel sera le niveau de protection qui résultera de la mise en œuvre de la directive, et pas seulement quelles seront le ...[+++]


De Innovatie-Unie kan echter alleen slagen wanneer we die samen met de lidstaten en de regio's opbouwen.

Cependant, l’Union pour l’innovation ne réussira que si elle est mise en œuvre conjointement avec les États membres et les régions.


Alleen als wij alle stakeholders, en in het bijzonder de sociale partners, van meet af aan bij ons beleid weten te betrekken, zullen de aanpassingsmaatregelen kans van slagen hebben.

Si l'on veut que les mesures d'ajustement soient efficaces, il faut associer à un stade précoce tous les acteurs concernés, en particulier les partenaires sociaux.


Een operatie – en op dit punt richt ik mij tot de Raad – kan echter alleen slagen als de lidstaten zorgen voor de juiste voorwaarden en tevens de nodige instrumenten ter beschikking stellen.

Néanmoins - et cette remarque s’adresse au Conseil - la réussite de toute opération dépend de la mise en place des conditions requises par les États membres et de la mise à disposition des instruments requis.


We zullen alleen slagen indien we, zowel op nationaal, regionaal als lokaal niveau, Europees denken.

Que nous agissions au niveau national, régional ou local, nous ne réussirons que si nous pensons européen.


De Strategie van Lissabon zal in de ogen van de burgers echter alleen slagen als de sociale dimensie succesvol verder kan worden ontwikkeld. Dit geldt met name voor positieve ontwikkelingen op de arbeidsmarkten.

La stratégie de Lisbonne ne sera cependant un succès aux yeux du public que s’il est possible de développer efficacement la dimension sociale - ceci est particulièrement vrai au vu de l’évolution positive constatée sur les marchés du travail.


Deze autoriteiten zullen de gegevens - die reeds vandaag door luchtvaartmaatschappijen worden verzameld - echter alleen mogen gebruiken voor het voorkomen, opsporen, onderzoeken en vervolgen van terroristische misdrijven en zware (grensoverschrijdende) criminaliteit.

Ceux-ci ne seront cependant autorisés à utiliser ces données - qui sont déjà recueillies actuellement par les transporteurs aériens - que pour la prévention et la détection des infractions terroristes et des formes graves de criminalité (transnationale), ainsi que pour les enquêtes et les poursuites en la matière.


Deze autoriteiten zullen de gegevens - die reeds door luchtvaartmaatschappijen worden verzameld - echter alleen mogen gebruiken voor het voorkomen, opsporen, onderzoeken en vervolgen van terroristische misdrijven en zware (grensoverschrijdende) criminaliteit.

Ces services, cependant, ne seraient autorisés à utiliser ces données - qui sont déjà recueillies par les transporteurs aériens - que pour la prévention et la détection des infractions terroristes et des formes graves de criminalité (transnationale), ainsi que pour les enquêtes et les poursuites en la matière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen we hierin echter alleen slagen' ->

Date index: 2024-04-27
w