Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen we vandaag moeten vechten » (Néerlandais → Français) :

2. Het IEA dringt aan op de invoering van procedures om te kunnen controleren of de doelstellingen in de energiesector gehaald worden. a) Buigt men zich momenteel over dergelijke maatregelen? b) Zullen we verder moeten gaan dan het toekomstige internationale kader door op Belgisch niveau specifieke maatregelen te nemen?

2. L'AIE a insisté sur la mise en place de procédures visant à contrôler l'atteinte des objectifs dans le secteur de l'énergie. a) Est-ce que de telles mesures sont à l'étude? b) Sera-t-il nécessaire d'aller plus loin que le futur cadre international en appliquant des mesures propres au niveau belge?


In die context zullen we werk moeten maken van een administratie « zonder papier ».

Dans ce contexte, nous devrons œuvrer à la mise en place d’une administration « sans papier ».


Maar de paradox der paradoxen in de dienstenchequeregeling is dat die werkgevers vandaag moeten vechten om het hoofd boven water te houden.

Mais, paradoxe des paradoxes du système « titres-services », ces employeurs-là peinent aujourd'hui à survivre.


Dit jaar zullen we bijna drie miljard euro (2,8 miljard) moeten overmaken, en voor de rest van het totaalbedrag (24 miljard) zullen we garant moeten staan.

Cette année, nous devons verser près de trois milliards d'euros et nous devions garantir le solde du montant total (24 milliards).


We hebben moeten vechten om vooruit te komen. Er zijn inderdaad meer mannelijke dan vrouwelijke kandidaten voor de verschillende plaatsen.

Il a fallu batailler pour obtenir ces avancées; en effet, il y a davantage d'hommes que de femmes qui sont candidats aux différents postes.


Dit jaar zullen we bijna drie miljard euro (2,8 miljard) moeten overmaken, en voor de rest van het totaalbedrag (24 miljard) zullen we garant moeten staan.

Cette année, nous devons verser près de trois milliards d'euros et nous devions garantir le solde du montant total (24 milliards).


We moedigen dit proces aan en wijzen erop dat we een Staff Working Document moeten opstellen. Zo zullen we de conclusies van de Raad in de tweede helft van het jaar kunnen vragen.

Nous encourageons ce processus et insistons sur le fait qu'il faut avancer vers la rédaction d'un Staff Working Document qui nous permettra de solliciter des conclusions du Conseil pendant la deuxième moitié de cette année.


- Daarnaast moeten we werk maken van de implementatie van het Akkoord en zullen we onder meer een interfederale langetermijn-visie moeten voorbereiden.

- Par ailleurs, nous devons assurer la mise en oeuvre de l'Accord et nous devrons notamment préparer une vision interfédérale à long terme.


5) Is de staatssecretaris het met mij eens dat we vandaag veeleer moeten verbinden in plaats van verdelen en dat zijn uitspraken bijzonder kwetsend waren voor belangrijke groepen in onze samenleving?

5) Le secrétaire d'État convient-il qu'aujourd'hui, rassembler vaut bien mieux que diviser et que ses propos étaient particulièrement blessants pour des groupes importants de notre société?


Op een dag zullen we voor een tekst staan die de Grondwet wijzigt en zullen we ons moeten uitspreken met de meerderheid die in het dispositief van artikel 195 zelf wordt vereist, namelijk een quorum van twee derde en twee derde van de stemmen, waarbij we evenwel vermijden het tweede lid aan te nemen, dat de ontbinding van Kamer en Senaat met zich mee zou brengen.

Nous serons un jour confrontés à un texte modifiant la Constitution et appelés à nous prononcer par un vote requis par le dispositif 195 lui-même, à savoir un quorum de deux tiers et deux tiers de votants, en évitant toutefois de voter le paragraphe 2 qui entraînerait la dissolution de la Chambre et du Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen we vandaag moeten vechten' ->

Date index: 2021-10-24
w