Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijslag voor zwaar gehandicapten
Bijstand voor zwaar gehandicapten
Zwaar arrest
Zwaar metaal
Zwaar ongeluk
Zwaar ongeval

Vertaling van "zwaar te verduren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bijslag voor zwaar gehandicapten | bijstand voor zwaar gehandicapten

allocation aux personnes gravement handicapées


met zwaar water gemodereerde en met zwaar water gekoelde reactor

acteur modéré et refroidi par l'eau lourde










overdragen zuigeling, niet zwaar voor zwangerschapsduur

Enfant né après terme, qui n'est pas gros pour l'âge gestationnel


overige zuigelingen, zwaar voor zwangerschapsduur

Autres enfants gros pour l'âge gestationnel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is betreurenswaardig te moeten vaststellen dat de bevolking sinds de onafhankelijkheid in 2011 het dermate zwaar te verduren heeft en dat de humanitaire situatie nog altijd uiterst precair is.

Il est regrettable de constater que, depuis l'indépendance du pays en 2011, la population a tellement souffert et que le résultat actuel est une situation humanitaire extrêmement précaire.


Kinderen met autisme die in de psychiatrie belanden, bijvoorbeeld, hebben het zwaar te verduren.

La situation des enfants autistes internés en psychiatrie, par exemple, est extrêmement pénible pour eux.


Hoewel het Waals Gewest het zwaar te verduren heeft gehad tijdens de recente "double-dip"-recessie, is er reden tot voorzichtig optimisme.

Même si la Wallonie a été durement éprouvée par la récente récession à double creux, les prévisions laissent une certaine place à un optimisme prudent.


N. overwegende dat vrouwen in de DRC het onverminderd zwaar te verduren hebben, met name in het oosten van het land ten gevolg van de aanwezigheid van gewapende groepen en het gedrag van de veiligheidstroepen; overwegende dat verkrachting en andere vormen van seksueel geweld nog altijd wijdverbreid zijn;

N. considérant que les femmes continuent d'être victimes de multiples exactions, notamment dans la partie Est du Congo, en raison de la présence de groupes armés et du comportement des forces de sécurité; considérant que le viol et les autres formes de violences sexuelles demeurent endémiques;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel deze bedrijfstak het zwaar te verduren heeft, moet opnieuw worden benadrukt dat de crisis geen reden mag zijn om de milieunormen af te zwakken.

En dépit des difficultés auxquelles le secteur est confronté, il convient de réitérer que la crise ne peut servir de prétexte pour affaiblir les normes environnementales.


De afgelopen zes maanden is het geduld van de vrienden van Ivoorkust zwaar op de proef gesteld: het was net een auto-ongeluk in slow motion waarbij we het land in de situatie hebben zien glijden waarin het zich nu bevindt; en het zijn altijd de meest kwetsbaren die het zwaar te verduren hebben.

Au cours des six derniers mois, la patience de nos amis de Côte d’Ivoire a été mise à rude épreuve: nous avons vu le pays s’enliser dans la situation actuelle comme on regarde un accident de voiture au ralenti – et ce sont toujours les plus vulnérables qui souffrent.


De verwerkingsbedrijven hebben het met name zwaar te verduren, met problemen betreffende investeringen en gebrek aan gekwalificeerd personeel.

Les entreprises de transformation sont particulièrement mises à l'épreuve et rencontrent des difficultés en matière d'investissements et en raison de l'absence de main d'œuvre qualifiée.


De Raad verwelkomt het scala van maatregelen dat in de loop van 2005 is genomen voor de uitvoering van alle EU-richtsnoeren inzake mensenrechten, en hij wijst met name op de lobbycampagne die door de EU-missiehoofden is gevoerd ten behoeve van mensenrechtenverdedigers overal ter wereld die het zwaar te verduren hebben omdat zij hun recht op vrije meningsuiting uitoefenen.

Le Conseil se félicite de l'éventail de mesures prises en 2005 pour mettre en œuvre chacune des orientations de l'UE en matière de droits de l'homme, et notamment de la campagne de lobbying menée par les chefs de mission de l'UE au nom des défenseurs des droits de l'homme qui ont à souffrir, partout dans le monde, parce qu'ils exercent leur liberté d'expression.


B. overwegende dat de meerderheid van de Bolivianen het zwaar te verduren heeft en dat dringend actie moet worden ondernomen om aan hun behoefte aan sociale gerechtigheid te voldoen en om het democratiseringsproces voort te zetten,

B. considérant que la majorité des Boliviens se trouve dans une situation très précaire et que des mesures urgentes sont nécessaires pour garantir que leurs revendications de justice sociale soient entendues et que le processus démocratique en cours continue à progresser,


In de periode 2001-2002 lijkt er zich een keerpunt voor te doen in de voor de ontwikkeling van de televisiesector in de EU aan het eind van de vorige eeuw zo kenmerkende positieve trend: bedrijfsmodellen hebben het zwaar te verduren en de meeste exploitanten moeten hun investeringsplannen voor inhoud en infrastructuren grondig overdenken.

Durant les années 2001 et 2002, la tendance favorable qui avait marqué le développement de l'industrie télévisuelle européenne à la fin du siècle passé semble sur le point de s'inverser, en ce sens que les modèles économiques sont fortement mis à mal et que la plupart des opérateurs doivent procéder à une réévaluation en profondeur de leur plan d'investissement, tant pour ce qui est du contenu que des infrastructures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwaar te verduren' ->

Date index: 2021-11-28
w