Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwakke groei doormaakt sinds » (Néerlandais → Français) :

D. overwegende dat de Europese Unie de langste periode van zwakke groei doormaakt sinds de Tweede Wereldoorlog, dat de economie gedurende drie jaar terugloopt of stagneert en er in sommige grotere lidstaten zelfs sprake is van recessie, dat de gemiddelde groei in de Europese Unie in 2003 net iets boven de 0,8% ligt en in de eurozone slechts 0,4% van het BBP bedraagt tegen een mondiaal groeipercentage van 3,7% van het BBP,

D. considérant que l'Union européenne connaît la période de faible croissance la plus longue depuis la deuxième guerre mondiale avec trois années de ralentissement, de stagnation voire de récession économique dans certains grands États membres, alors que, en comparaison du taux de croissance mondial moyen de 3,7 % du PIB, le taux de croissance de l'Union européenne était d'à peine 0,8 % et celui de la zone euro de seulement 0,4 % du PIB en 2003,


D. overwegende dat de Europese Unie de langste periode van zwakke groei doormaakt sinds de Tweede Wereldoorlog, dat de economie gedurende drie jaar terugloopt of stagneert en er in sommige grotere lidstaten zelfs sprake is van recessie, dat de gemiddelde groei in de Europese Unie in 2003 net iets boven de 0,8% ligt en in de eurozone slechts 0,4% van het BBP bedraagt tegen een mondiaal groeipercentage van 3,7% van het BBP,

D. considérant que l'Union européenne connaît la période de faible croissance la plus longue depuis la deuxième guerre mondiale avec trois années de ralentissement, de stagnation voire de récession économique dans certains grands États membres, alors que, en comparaison du taux de croissance mondial moyen de 3,7 % du PIB, le taux de croissance de l'Union européenne était d'à peine 0,8 % et celui de la zone euro de seulement 0,4 % du PIB en 2003,


D. overwegende dat de Europese Unie de langste periode van zwakke groei doormaakt sinds de Tweede Wereldoorlog, dat de economie gedurende drie jaar terugloopt of stagneert en er in sommige grotere lidstaten zelfs sprake is van recessie, dat de gemiddelde groei in de Europese Unie in 2003 net iets boven de 0,8% ligt en in de eurozone slechts 0,4% van het BBP bedraagt tegen een mondiaal groeipercentage van 3,7% van het BBP,

D. considérant que l'Union européenne connaît la période de faible croissance la plus longue depuis la deuxième guerre mondiale avec trois années de ralentissement, de stagnation voire de récession économique dans certains grands États membres, alors que, en comparaison du taux de croissance mondial moyen de 3,7 % du PIB, le taux de croissance de l'Union européenne était d'à peine 0,8 % et celui de la zone euro de seulement 0,4 % du PIB en 2003,


Feit is dat de Europese Unie van de Strategie van Lissabon en de eurozone sinds 2000 zowel in economische termen als op het gebied van de werkgelegenheid een zwakke groei heeft gekend, terwijl een toename van de arbeidsonzekerheid, de armoede, de sociale uitsluiting en de inkomensverschillen is vastgesteld en geen verbetering in het werkloosheidspercentage is waargenomen.

Le fait est que, depuis 2000, autrement dit depuis l’introduction de la stratégie et de l’euro, l’UE a connu une faible croissance de l’économie et de l’emploi, ainsi qu’une aggravation de la précarité de l’emploi, de la pauvreté, de l’exclusion sociale et des inégalités en termes de salaires.


1. uit in de eerste plaats zijn bezorgdheid over de aanhoudend trage groei in Europa sinds 2002, die in de eurozone slechts langzaam van 0,6% in 2003 naar 1,3% in 2005 is gestegen, in tegenstelling tot het Amerikaanse groeicijfer van 3,5% in 2005 en de wederopleving van de Japanse economie onder invloed van de toenemende binnenlandse vraag van privé-eindgebruikers; is in de tweede plaats bezorgd over de aanhoudend hoge werkloosheidsgraad van 9% in de EU-25 en van 8,1% in de EU-15 en in de derde plaats over de outputkloof van momenteel -1% van het BBP, wat erop wijst dat de economische groei in d ...[+++]

1. exprime son inquiétude, premièrement, devant la persistance d'une croissance lente en Europe depuis 2002, le rythme de la croissance ne s'étant que progressivement accéléré dans la zone euro pour passer de 0,6 % en 2003 à 1,3 % en 2005, ce qui contraste avec le taux de croissance de 3,5 % affiché par les États-Unis en 2005 et le rebond de l'économie japonaise, induit par la demande intérieure finale privée, deuxièmement, devant la persistance d'un taux de chômage élevé, atteignant 9 % dans l'Union à 25 et 8,1 % dans l'Union à 15 et, troisièmement, quant à l'écart de production qui atteint actuellement -1 % du PIB, ce qui prouve que la croissance économique de l'Union, entravée par des rigidités structurelles, une demande ...[+++]


De internationale spanningen resulteerden in 2002 wederom in een zwakke groei van de wereldhandel (namelijk met 2,6%), nadat deze in 2001 een krimp met 0,5% had te zien gegeven, een inzinking die sinds 1982-83 niet meer was voorgekomen.

Dans le contexte des tensions internationales, l'année 2002 a elle aussi été marquée par l'atonie du commerce mondial, qui a progressé de 2,6 % après avoir reculé de 0,5 % en 2001, une situation que l'on n'avait plus connue depuis 1982-83.


Dit is te danken aan de opleving van het economisch vertrouwen in de tweede helft van 2005, waarmee een eind komt aan de dip sinds het vierde kwartaal van 2004 als gevolg van de uit de pan rijzende olieprijzen, een tragere internationale groei en een zwakke binnenlandse vraag in Europa.

Ce rebond s’explique par la reprise de la confiance économique constatée durant la seconde moitié de 2005, qui met fin à la morosité qui régnait depuis le quatrième trimestre 2004 face à l’envolée des prix du pétrole, au ralentissement de la croissance mondiale et à la faiblesse de la demande intérieure en Europe.


De Raad betreurt dat de daling van de schuldquote sinds 2001 sterk vertraagd is, tegen een achtergrond van zwakke groei en een door de omstandigheden op de financiële markten bij de ramingen achterblijvend privatiseringsprogramma.

Le Conseil déplore que la diminution du ratio d'endettement ait considérablement ralenti depuis 2001, dans un contexte de faible croissance et compte tenu des progrès plus lents que prévus enregistrés pour le programme de privatisation en raison des conditions prévalant sur les marchés financiers.


Nu de EU-economie een periode van zwakke economische groei doormaakt, wordt in de "Evaluatie 2001" een beoordeling verricht van de "vooruitzichten en beleidsuitdagingen in de EU" en een analyse gemaakt van vijf actuele vraagstukken waaraan Europese beleidsmakers tijdig aandacht dienen te besteden: 1) de macro-economische ontwikkelingen in de eurozone; 2) de determinanten van de investeringsgroei in de eurozone; 3) de integratie van de financiële markten in de EU; 4) mogelijke opties voor pensioenhervormingen; en 5) de micro-economische gevolgen van ICT in Europa".

À un moment où l'économie de l'Union connaît une période de croissance économique lente, le "Bilan 2001" passe en revue les "perspectives et les défis politiques de l'UE" et analyse cinq questions d'actualité qui devront retenir l'attention des décideurs: (1) l'évolution macroéconomique dans la zone euro; (2) les déterminants de la croissance de l'investissement dans cette zone ; (3) l'intégration des marchés financiers dans l'UE; (4) les choix en matière de réforme des retraites; et (5) l'impact microéconomique des TIC en Europe".


Door de zwakke groei zal de werkloosheid voor het eerst sinds 1997 weer toenemen, maar deze zal als gevolg van een sterke groei in 2003 weer afnemen tot onder het niveau van 2001.

L'affaiblissement de la croissance se traduira par une augmentation du chômage pour la première fois depuis 1997 mais, en 2003, une croissance vigoureuse le ramènera en deçà de son niveau de 2001.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwakke groei doormaakt sinds' ->

Date index: 2022-11-28
w