Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zweet huns aanschijns hebben verdiend " (Nederlands → Frans) :

« De Senaat vraagt de regering haar inspanning om de migrantenorganisaties financieel te steunen voort te zetten en pleit voor de erkenning van de migrantenorganisaties die hun sporen hebben verdiend als niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisatie, om hen op gelijke voet met alle andere Belgische ontwikkelingsstructuren toegang te verlenen tot de financiering van de ontwikkelingssamenwerking ».

« Le Sénat demande au gouvernement de poursuivre son effort en vue de soutenir financièrement les organisations de migrants et plaide pour la reconnaissance des organisations de migrants qui ont fait leurs preuves comme organisation non gouvernementale de développement, afin de leur donner une même égalité d'accès que toutes autres structures belges de développement, aux financements de la coopération au développement».


Gewoon, iedereen de gebouwen uit, de deur op slot, sleutels weggooien en die 1,7 miljard euro terug naar de burgers die deze met hun eigen bloed, zweet en tranen verdiend hebben.

Faisons simplement sortir tout le monde, fermons la porte à clé, jetons la clé et redonnons ces 1,7 milliard d’euros aux citoyens qui les ont gagnés avec leur sang, leur sueur et leurs larmes.


Art. 22. De werklieden en regelmatige huisarbeiders die minstens twaalf maanden door een arbeidsovereenkomst zijn gebonden, hebben recht op een eindejaarspremie gelijk aan 125 maal het minimumuurloon van hun categorie, verdiend in de loop van de maand november, volgens het geperekwateerde uurloon op basis van de 38-urenweek.

Art. 22. Les ouvriers et travailleurs à domicile réguliers liés au moins douze mois par un contrat de travail ont droit à une prime de fin d'année égale à 125 fois le salaire horaire minimum de leur catégorie, gagné au cours du mois de novembre, selon le salaire horaire péréquaté sur la base de la semaine de 38 heures.


Art. 22. De werklieden en regelmatige huisarbeiders die minstens twaalf maanden door een arbeidsovereenkomst zijn gebonden, hebben recht op een eindejaarspremie gelijk aan 125 maal het minimumuurloon van hun categorie, verdiend in de loop van de maand november, volgens het geperekwateerde uurloon op basis van de 38-urenweek.

Art. 22. Les ouvriers et travailleurs à domicile réguliers liés au moins douze mois par un contrat de travail, ont droit à une prime de fin d'année égale à 125 fois le salaire horaire minimum de leur catégorie, gagné au cours du mois de novembre, selon le salaire horaire péréquaté sur la base de la semaine de 38 heures.


Ofschoon nu de mogelijkheid bestaat het geld te redden dat de werknemers in het zweet huns aanschijns hebben verdiend, en wel door de kapitalisatie van de pensioenfondsen, wordt ons gezegd dat dat niet mag, omdat de nationale regeringen zich ook de particuliere pensioenfondsen willen toe-eigenen.

Bien qu'il existe aujourd'hui une manière de préserver ces capitaux, l'argent gagné à la sueur du front des travailleurs, la capitalisation des fonds de retraite, on entend dire qu'il ne faut pas agir de la sorte parce que les gouvernements nationaux veulent aussi s'emparer des fonds de retraite privés.


Art. 8. De werklieden en regelmatige huisarbeiders die ten minste twaalf maanden door een arbeidsovereenkomst zijn gebonden, hebben recht op een eindejaarspremie die minimaal gelijk is aan 140 maal het uurloon van hun functie, verdiend op het einde van de maand november.

Art. 8. Les ouvriers et travailleurs à domicile réguliers liés au moins douze mois par un contrat de travail ont droit à une prime de fin d'année qui au minimum est égale à 140 fois le salaire horaire de leur fonction, gagné à la fin du mois de novembre.


Wij hoeven geen medelijden te hebben met mensen die risico's nemen door te beleggen en te speculeren, want dergelijke ondernemers voelen zelf geen medelijden met kleine spaarders, met consumenten, met de grote aantallen slachtoffers van hun gevaarlijke en onscrupuleuze financiële spelletjes, en met degenen die anders dan zijzelf hun brood verdienen in het zweet des aanschijns, door hun fysieke en mentale krachten te 'beleggen' en hier hun inkomen uit te putten.

Il ne faut avoir aucune sympathie pour ceux qui prennent des risques dans des investissements et des spéculations financières parce que ces types d’entrepreneurs n’ont eux-mêmes aucune sympathie pour les petits épargnants, pour les consommateurs, pour le nombre extrêmement important de victimes de leurs jeux financiers dangereux et sans scrupules et pour ceux qui, au contraire, gagnent de l’argent à la sueur de leur front, investissant leurs ressources physiques et intellectuelles pour en tirer un revenu.


Art. 23. De werklieden en regelmatige huisarbeiders die minstens twaalf maanden door een arbeidsovereenkomst zijn gebonden, hebben recht op een eindejaarspremie gelijk aan 125 maal het minimumuurloon van hun categorie, verdiend in de loop van de maand november, volgens het geperekwateerde uurloon op basis van de 38-urenweek.

Art. 23. Les ouvriers et travailleurs à domicile réguliers liés au moins douze mois par un contrat de travail ont droit à une prime de fin d'année égale à 125 fois le salaire horaire minimum de leur catégorie, gagné au cours du mois de novembre, selon le salaire horaire péréquaté sur la base de la semaine de 38 heures.


1. « Bestaat er een objectieve en redelijke verantwoording voor het verschil in behandeling tussen de loontrekkenden en ambtenaren, enerzijds, en de zelfstandigen, anderzijds, in die zin dat de loontrekkenden en ambtenaren iedere maand het voorwerp uitmaken van alhoudingen op hun inkomsten ten bate van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, berekend op basis van de belastbare inkomsten die zij hebben verdiend tijdens dezelfde maand, terwijl de sociale bijdragen die door de zelfstandigen voor een welbepaald jaar verschuldigd zijn, worden berekend, krachtens artikel 11, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 ...[+++]

1. « Existe-t-il une justification objective et raisonnable à la différence de traitement entre travailleurs salariés et fonctionnaires, d'une part, et travailleurs indépendants, d'autre part, en ce sens que les travailleurs salariés et fonctionnaires voient opérer chaque mois sur leurs revenus des retenues au profit de l'Office national de sécurité sociale qui sont calculées sur base des revenus imposables promérités lors du même mois alors que les cotisations sociales dues par les travailleurs indépendants pour une année déterminée ...[+++]


Welk nut heeft een raad van bestuur die alleen maar bestaat uit personen die hun strepen hebben verdiend in politieke partijen, fracties of kabinetten?

Quelle est l'utilité d'un conseil d'administration exclusivement composé de personnes ayant gagné leurs galons dans les partis, groupes ou cabinets politiques ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweet huns aanschijns hebben verdiend' ->

Date index: 2024-02-03
w