Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "één maand vóór de zitting kennis geeft " (Nederlands → Frans) :

In het tweede lid van het artikel wordt een afwijking gemaakt van artikel 1106, tweede lid, met dien verstande dat de griffier ten minste één maand vóór de zitting kennis geeft van de dagbepaling aan de partijen met het oog op het respecteren van de termijnen bedoeld in artikel 432 Sv.

L'alinéa 2 de l'article déroge à l'article 1106, alinéa 2, étant entendu que le greffier informe les parties de la date d'audience au plus tard un mois avant l'audience, afin que les délais visés à l'article 432 du Code d'instruction criminelle soient respectés.


« van de dagbepaling bedoeld in artikel 1106, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, [.] de griffier, ten minste één maand vóór de zitting, kennis (geeft) aan de advocaat of aan de niet vertegenwoordigde partij, met dien verstande dat de eerste voorzitter die termijn kan verkorten indien de zaak spoedeisend is».

« [l]'avocat ou la partie non représentée est averti de la fixation visée à l'article 1106, alinéa 1, du Code judiciaire, par les soins du greffier, un mois au moins avant l'audience, sauf abréviation de ce délai par le premier président si l'urgence le commande».


In het tweede lid van het artikel wordt een afwijking gemaakt van artikel 1106, tweede lid, met dien verstande dat de griffier ten minste één maand vóór de zitting kennis geeft van de dagbepaling aan de partijen met het oog op het respecteren van de termijnen bedoeld in artikel 432 Sv.

L'alinéa 2 de l'article déroge à l'article 1106, alinéa 2, étant entendu que le greffier informe les parties de la date d'audience au plus tard un mois avant l'audience, afin que les délais visés à l'article 432 du Code d'instruction criminelle soient respectés.


Van de dagbepaling bedoeld in artikel 1106, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, geeft de griffier, ten minste één maand vóór de zitting, kennis aan de advocaat of aan de niet vertegenwoordigde partij, met dien verstande dat de eerste voorzitter die termijn kan verkorten indien de zaak spoedeisend is».

L'avocat ou la partie non représentée est averti de la fixation visée à l'article 1106, alinéa 1, du Code judiciaire, par les soins du griffier, un mois au moins avant l'audience, sauf abréviation de ce délai par le premier président si l'urgence le commande».


Van de dagbepaling bedoeld in artikel 1106, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, geeft de griffier, ten minste één maand vóór de zitting, kennis aan de advocaat of aan de niet vertegenwoordigde partij, met dien verstande dat de eerste voorzitter die termijn kan verkorten indien de zaak spoedeisend is».

L'avocat ou la partie non représentée est averti de la fixation visée à l'article 1106, alinéa 1, du Code judiciaire, par les soins du griffier, un mois au moins avant l'audience, sauf abréviation de ce délai par le premier président si l'urgence le commande».


De secretaris-generaal geeft de aanvrager binnen een maand bij aangetekend schrijven kennis van de toekenning of van de weigering van de rechtsbijstand.

Le Secrétaire général notifie dans le mois au demandeur par envoi recommandée l'octroi ou le refus de l'assistance en justice.


Art. 40. In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "twee maanden" vervangen door de woorden "één maand"; 2° in het eerste lid worden de woorden "of desgevallend een maand, met ingang op de datum van ontvangst van de aanvullende gegevens verkregen overeenkomstig artikel 15, derde lid" ingevoegd tussen de woorden "volledig is" en ", maakt de "CWaPE""; 3° in het eerste lid worden de woorden "maakt de "CWaPE" de ...[+++]

Art. 40. A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2006, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots « de deux mois » sont remplacés par les mots « d'un mois »; 2° dans l'alinéa 1, les mots « ou, le cas échéant, d'un mois à dater de la réception des compléments d'information obtenus en application de l'article 15, alinéa 3, » sont insérés entre les mots « la demande est complète, » et les mots « la CWaPE »; 3° dans l'alinéa 1, les mots « transmet au Ministre, le texte de la demande, ses annexes ainsi que son avis motivé » sont remplacés par les mots « notifie ...[+++]


Art. 48. In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt het derde lid vervangen als volgt: "Desgevallend deelt de "CWaPE" haar beslissing tot intrekking van de vergunning mee aan de houder van de vergunning binnen een termijn van een maand, met ingang op de datum waarop de in het tweede lid bedoelde termijn verstrijkt, en geeft ze de administratie kennis hiervan".

Art. 48. Dans l'article 22 du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « Le cas échéant, la CWaPE notifie au titulaire de la licence sa décision de retrait de la licence dans un délai d'un mois à dater de l'expiration du délai prévu à l'alinéa 2 et en informe l'administration».


In afwijking van de termijn bedoeld in artikel 8, lid 3, van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 geeft het Agentschap kennis van de beslissing van de Minister van Klimaat aan de aanvrager betreffende de al dan niet toekenning van de subsidie en van het bedrag ervan binnen de maand van indiening van de subsidieaanvraag.

Par dérogation au délai prévu à l'article 8, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, l'Agence notifie la décision du Ministre qui a le Climat dans ses attributions au demandeur en ce qui concerne l'octroi ou non de la subvention, et son montant, dans le mois de l'introduction de la demande de subvention.


Belpex geeft de Deelnemer kennis van een herziene Vergoeding uiterlijk één (1) maand vóór de inwerkingtreding van dergelijke vergoeding.

Belpex informe le Participant de toute révision de Droit au plus tard un (1) mois avant l'entrée en vigueur de cette révision.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'één maand vóór de zitting kennis geeft' ->

Date index: 2021-11-27
w