Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «‘ja’ zullen zeggen » (Néerlandais → Français) :

2. a) Kan u zeggen of dergelijke zaken nog verder uitgeklaard zullen worden via circulaire? b) Zo ja, welke timing voorziet hij hiervoor?

2. a) Cet aspect sera-t-il explicité dans une circulaire? b) Dans l'affirmative, dans quel délai?


Ik hoop dat de Europese leiders aanwezig zullen zijn en ‘ja’ zullen zeggen als het gaat om een collectieve respons op deze uitdagingen.

J’espère que les dirigeants européens seront présents et répondront «oui» lorsqu’il s’agira d’affronter ces défis dans un esprit collectif.


Als we die kwesties kunnen verduidelijken en wanneer de mensen later dit jaar in een tweede referendum “ja” zullen zeggen, komen ze dan hier met hun kabouterhoedjes en gedragen ze zich dan op dezelfde buitensporige manier als ze bij het eerste referendum deden?

Si nous obtenons ces clarifications et que la population vote «oui» lors d’un deuxième référendum plus tard cette année, viendront-ils ici avec leurs chapeaux de leprechaun se comporter de manière aussi inacceptable que la dernière fois?


Ik denk dat dit voor de rest van ons reden genoeg moet zijn om ja te zeggen tegen het Verdrag van Lissabon, en voor de Ierse kiezers, die op 2 oktober een besluit zullen nemen, om heel goed te luisteren naar de stemmen die hen aansporen om nee te zeggen, om te bepalen waar deze stemmen voor staan, en om vervolgens naar de stemmen van de rede te luisteren en goed na te denken over het feit dat de Europese Unie heel goed voor Ierland is geweest en Ierland goed voor de Europese Unie, en dat we midden in Europa zullen blijven staan door d ...[+++]

Je pense qu’il s’agit là d’une bonne raison pour que le reste d’entre nous votions «oui» au traité de Lisbonne et pour que les électeurs irlandais, qui seront amenés à se prononcer le 2 octobre, écoutent attentivement les arguments de ceux qui les incitent à voter «non», évaluent soigneusement leurs motivations, et puis écoutent les voix de la raison et réfléchissent au fait que l’Union européenne a été bonne pour l’Irlande et l’Irlande bonne pour l’Union, et qu’en soutenant le traité, nous resterons au cœur de l’Europe.


Ik denk dat dit voor de rest van ons reden genoeg moet zijn om ja te zeggen tegen het Verdrag van Lissabon, en voor de Ierse kiezers, die op 2 oktober een besluit zullen nemen, om heel goed te luisteren naar de stemmen die hen aansporen om nee te zeggen, om te bepalen waar deze stemmen voor staan, en om vervolgens naar de stemmen van de rede te luisteren en goed na te denken over het feit dat de Europese Unie heel goed voor Ierland is geweest en Ierland goed voor de Europese Unie, en dat we midden in Europa zullen blijven staan door d ...[+++]

Je pense qu’il s’agit là d’une bonne raison pour que le reste d’entre nous votions «oui» au traité de Lisbonne et pour que les électeurs irlandais, qui seront amenés à se prononcer le 2 octobre, écoutent attentivement les arguments de ceux qui les incitent à voter «non», évaluent soigneusement leurs motivations, et puis écoutent les voix de la raison et réfléchissent au fait que l’Union européenne a été bonne pour l’Irlande et l’Irlande bonne pour l’Union, et qu’en soutenant le traité, nous resterons au cœur de l’Europe.


Ik ben van plan de toespraak die de heer Farage vandaag in dit Parlement heeft gehouden, op mijn website te zetten omdat ik geloof dat hoe meer Ieren horen wat hij te zeggen heeft over Ierland en over Europa, hoe waarschijnlijker het wordt dat zij ‘ja’ zullen stemmen voor de Europese Unie.

Je propose de placer l’intervention de M. Farage aujourd’hui sur mon site internet, car je crois que plus la population irlandaise entendra ce qu’il a à dire sur l’Irlande et sur l’Europe, plus il y a des chances qu’elle vote «oui» à l’Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'‘ja’ zullen zeggen' ->

Date index: 2021-09-23
w