Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission ticket
Check tickets at venue entries
Check tickets at venue entry
Check tickets throughout carriages
Check tickets throughout train cars
Checking tickets at venue entry
Computer assisted ticketing
Conduct train ticket inspections
Control ticketing
Cyber ticket office
Cyber ticketing
E-ticketing
Electronic ticketing
Entrance ticket
Internet ticket office
Internet ticketing
Monitor ticketing
Monitoring ticketing
Online ticket office
Online ticketing
Oversee ticketing
Party's ticket
Perform train ticket inspections
Presidential ticket
Support ticket
Technical support ticket
Through ticket service
Through-ticket service
Through-ticketing
Through-ticketing system
Ticket
Ticket counter
Ticket office
Ticketing location
Ticketing office
Ticketing technology
Transfer ticket system
Validate tickets at venue entry
Virtual ticket office
Virtual ticketing

Traduction de «$100 ticket » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cyber ticket office | online ticket office | virtual ticket office | Internet ticket office | online ticketing | virtual ticketing | Internet ticketing | cyber ticketing

cyberbilletterie | cyberbilleterie | billetterie en ligne | billetterie virtuelle | billetterie Internet


checking tickets at venue entry | validate tickets at venue entry | check tickets at venue entries | check tickets at venue entry

contrôler les billets à l’entrée d’une manifestation


control ticketing | monitoring ticketing | monitor ticketing | oversee ticketing

surveiller la billetterie


check tickets throughout train cars | conduct train ticket inspections | check tickets throughout carriages | perform train ticket inspections

vérifier les billets dans des wagons


through-ticketing system [ through-ticketing | through ticket service | through-ticket service | transfer ticket system ]

transport avec billet de correspondance


admission ticket | entrance ticket | ticket

billet d'entrée | carte d'entrée


ticket office [ ticket counter | ticketing office | ticketing location ]

billetterie


electronic ticketing [ e-ticketing | ticketing technology | computer assisted ticketing ]

billettique [ billétique ]


technical support ticket | support ticket | ticket

ticket d'assistance technique | ticket de soutien technique | ticket d'assistance | ticket de soutien | ticket de support technique | ticket de support


ticket | presidential ticket | party's ticket

ticket | ticket présidentiel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Travellers would receive a 100% deduction for the cost of bus tickets, a 75% deduction for train tickets and a 40% deduction for plane tickets up to a maximum of $1,000 per year, per person.

Les voyageurs recevront une déduction de 100 % du coût des billets d'autobus, de 75 % du coût des billets de train et de 40 % du coût des billets d'avion, jusqu'à concurrence de 1 000 $ par année par personne.


- Reimbursement and compensation for delays and cancellations: Parliament reduced the amount of compensation due for cancellations and long delays (in case the undertaking fails to provide either alternative services or adequate information) from 100% to 50% of the ticket price, since it would be payable in addition to reimbursement of the ticket.

- Remboursement et indemnités pour retards et annulations: le Parlement a réduit le montant de l'indemnisation pour les annulations et les retards importants (si la compagnie ne propose pas d'autres services raisonnables ou des informations adaptées) de 100 % à 50 % du prix du billet, étant donné qu'il devrait être payé en plus du remboursement du billet.


The compensation due in case the undertaking fails to provide either alternative services or adequate information should be 50% (not 100%) of the ticket price, since it would be payable in addition to reimbursement of the ticket.

L'indemnisation, qui est due dès lors que la compagnie ne fournit pas d'autres services ou des informations adéquates, devrait être de 50 % du prix du billet (et non 100 %) puisqu'elle s'ajoute au remboursement du billet.


100 % of the ticket price if the carrier fails to provide alternative services or the information referred to in Article 19(1)(a).

100 % du prix du billet si le transporteur ne fournit pas les autres services ou les informations visés à l'article 19, paragraphe 1, point a).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) have the right to compensation amounting to 100 % of the ticket price if the bus and/or coach undertaking fails to provide alternative services or information as referred to in point (a).

(c) avoir droit à une indemnisation à hauteur de 100 % du prix du billet lorsque la compagnie d’autobus et/ou d’autocars ne leur fournit pas les autres services ou les informations visés au point a).


(a) a passenger who does not produce a valid ticket shall pay, in addition to the transport charge, a surcharge, which shall not exceed 100% of the transport charge;

(a) qu’un voyageur qui ne produit pas un billet valide s’acquitte, en plus du coût du transport, d’une surtaxe qui ne doit pas dépasser 100% du coût du transport;


I can see it's a problem collecting all of those taxes, which makes your argument even more open and transparent, because every time you sell a ticket you can say, “See, the ticket is $100, but we have all of these taxes”, and you can start making the consumer aware of what you're doing, that you're becoming a tax collector.

Je comprends que cela vous dérange de percevoir toutes ces taxes, mais cela vous permet d'être encore plus ouvert et transparent puisqu'à chaque fois que vous vendez un billet vous pouvez dire : « Vous voyez, le billet est à 100 $ mais il y a toutes ces taxes qui s'y rajoutent », et vous pouvez sensibiliser le consommateur à ce que vous faites, c'est-à-dire un travail de percepteur de taxes.


So the conclusion that Mr. Lazar comes to—and we think he has some analytical basis for it—is that the surcharges are making a difference, and it's impacting negatively (1120) Mr. Ken Epp: As a mathematician, by the way, I point out that—and I did this for our critic, as well—when taxes are 50% of the total cost of the ticket, including the taxes really means the tax is 100% of the value of the ticket per se, before taxes.

Par conséquent, M. Lazar aboutit à la conclusion que les frais supplémentaires ont une influence négative, et nous croyons que sa conclusion se fonde sur une analyse valable (1120) M. Ken Epp: À titre de mathématicien, je voudrais vous signaler en passant—et je l'ai signalé également à notre porte-parole dans ce dossier—que lorsque les taxes représentent 50 p. 100 du coût total du billet, inclure les taxes équivaut à une taxe de 100 p. 100 de la valeur du billet comme telle, avant taxes.


What we want is a transaction fee so that if the airline decides to sell a ticket from Toronto to Montreal at $99 and expects the travel agencies to sell those tickets that consumers will be calling the travel agency and booking, then it should be acceptable to the airline to pay us a transaction fee for that service, whatever we negotiate—$40, $50, $100, whatever it might be in a fair negotiation.

Nous demandons un droit de transaction, de telle façon que si une compagnie aérienne décide de vendre un billet de Toronto à Montréal pour 99 $, en comptant que les agences de voyage prennent les réservations et émettent les billets, le transporteur nous paie un droit de transaction pour ce service, au montant qui sera négocié—40 $, 50 $, 100 $, le chiffre qui sera convenu dans une négociation loyale.


As for the non-refundability of tickets, generally speaking—not 100% of the time—it is the airlines that actually print everything on the ticket with the fare, and we don't have any jurisdiction over that at all.

Pour ce qui est du non-remboursement, généralement parlant—pas dans 100 p. 100 des cas—ce sont les compagnies aériennes qui impriment tout ce qui figure sur le billet avec le tarif, et nous n'avons aucun pouvoir là-dessus.


w