Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "$12 million last " (Engels → Frans) :

These actions will build on previous packages of actions worth €253 million, €117 million, and €66.5 million package committed under the EU Trust Fund in the last 12 months to tackle instability and the root causes of irregular migration and forced displacement; all of which are part of an ongoing response to the commitments made by the EU and African partners at the Valletta migration summit of November 2015.

Ces mesures se situeront dans le prolongement d'une précédente série d'actions qui ont mobilisé 253 millions €, 117 millions € et 66,5 millions € dans le cadre du fonds fiduciaire de l'UE ces 12 derniers mois pour lutter contre l'instabilité et les causes profondes de la migration irrégulière et des déplacements forcés et qui ont été adoptées pour honorer les engagements pris par l'UE et ses partenaires africains lors du sommet de La Valette sur la migration de novembre 2015.


The €90 million is in addition to €12.5 million granted to UNICEF by the Madad Fund last year.

L'enveloppe de 90 millions d'euros vient s'ajouter aux 12,5 millions d'euros octroyés à l'UNICEF par le fonds Madad l'an dernier.


G. whereas, in addition to the air strikes, Saudi Arabia has imposed a naval blockade of Yemen which has had dramatic effects on the civilian population, with 22 million people – almost 80 % of the population – now in urgent need of food, water and medical supplies; whereas the UN has declared a highest-level humanitarian emergency in Yemen and has warned that the country is now one step away from famine, while the World Food Programme has warned that about 12 million people are already suffering from hunger, which will cause lasting physical and mental ...[+++]

G. considérant qu'en plus des frappes aériennes, l'Arabie saoudite a imposé un blocus naval du Yémen qui a eu des effets dramatiques sur la population civile, 22 millions de personnes – près de 80 % de la population – ayant un besoin urgent de nourriture, d'eau et de fournitures médicales; considérant que l'ONU a décrété l'urgence humanitaire maximale au Yémen et a signalé que le pays était au bord de la famine; que selon le Programme alimentaire mondial, environ 12 millions de personnes souffrent d'ores et déjà de la faim et que toute une génération d'enfants risque donc d'en payer durablement les conséquences physiques et mentales;


2. Stresses that the current euro crisis has to be met with a coordinated and integrated EU response; recalls that while the crisis has set growth back four years, it has done more harm to employment, with the unemployment rate reaching levels not observed since the last 12 years, with more than 23 million people out of work, with more than 5.5 million youth people unemployed at the end of 2010; stresses that diminishing gender inequality is a prerequisite for achieving the EU 2020 headline targets on labour participation and poverty reduction;

2. souligne que la crise actuelle de l'euro appelle une réaction européenne coordonnée et cohérente; rappelle que, si la crise a entraîné un retard de croissance de quatre ans, elle a eu des effets encore plus dommageables sur l'emploi, le taux de chômage atteignant des niveaux inégalés depuis douze ans, avec 23 millions de chômeurs et plus de 5,5 millions de jeunes au chômage fin 2010; souligne qu'il est indispensable de réduire les inégalités hommes-femmes pour réaliser les grands objectifs de la stratégie Europe 2020 en matière de participation au marché du travail et de réduction de la pauvreté;


– (PL) Madam President, last year, the number of refugees worldwide grew to over 12 million, while as many as 26 million people have been internally displaced, which shows the seriousness of the problem.

– (PL) Madame la Présidente, le nombre des réfugiés dans le monde a dépassé 12 millions l’an dernier et quelque 26 millions de personnes ont été déplacées à l’intérieur de leur pays de résidence, ce qui montre l’importance du problème.


Lastly, Poland explained that the PLN 9 million recovered by the Social Security Office in 2003-12 included voluntary repayments by the company, made possible by the profits generated since 2006 and the capital injected by a private investor in 2010.

enfin, les autorités polonaises ont expliqué que parmi les 9 000 000 PLN recouvrés par le ZUS entre 2003 et 2012 figuraient également des paiements volontaires effectués par l'entreprise, rendus possibles par la réalisation de bénéfices à partir de 2006 et par une injection de capital par un investisseur privé en 2010.


There are 200 million children in paid employment in the world, 12 million people perform forced labour, more than two million employees die every year from the consequences of accidents at work or of occupational diseases, and 145 trade unionists were assassinated last year.

Dans le monde, 200 millions d’enfants sont engagés dans un travail rémunéré, 12 millions de personnes font du travail forcé, plus de deux millions de salariés meurent des suites d’accidents du travail ou de maladies professionnelles et, l’année dernière, 145 syndicalistes ont été assassinés.


Last week the press reported her as saying that the EU had created a net 12 million jobs over the last six years and that the EU' s rigid labour market was not the main problem facing Europe's economy. It is very easy to say that there is no problem or that, if there is, then it is someone else's problem.

La semaine dernière, la presse rapportait certaines de ses déclarations selon lesquelles, d'une part, l'UE avait créé 12 millions d'emplois nets sur les six dernières années et, d'autre part, la rigidité du marché du travail communautaire n'était pas le principal problème auquel était confrontée l'économie européenne. Il est très facile de prétendre qu'il n'y a pas de problème ou que, si problème il y a, il concerne quelqu'un d'autre.


More than 12 million students are enrolled in tertiary education in the EU (a figure which has more than doubled over the last twenty years), representing 15% of all pupils and students enrolled in the educational system.

Plus de 12 millions d'étudiants sont inscrits dans l'enseignement supérieur dans l'UE (un chiffre qui a plus que doublé au cours des vingt dernières années), représentant 15% de tous les élèves et étudiants fréquentant le système éducatif.


More than 12 million students are enrolled in tertiary education in the EU (a figure which has more than doubled over the last twenty years), representing 15% of all pupils and students enrolled in the educational system.

Plus de 12 millions d'étudiants sont inscrits dans l'enseignement supérieur dans l'UE (un chiffre qui a plus que doublé au cours des vingt dernières années), représentant 15% de tous les élèves et étudiants fréquentant le système éducatif.




Anderen hebben gezocht naar : worth €253 million     last     €90 million     madad fund last     22 million     will cause lasting     than 23 million     since the last     over 12 million     madam president last     pln 9 million     lastly     200 million     were assassinated last     net 12 million     than 12 million     over the last     $12 million last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'$12 million last' ->

Date index: 2021-12-10
w