Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2006 election that they would deliver something » (Anglais → Français) :

But the bottom line is this. With the underpinning of the 66% of the board and the members having control over that process, how would it be possible that they would violate the will of the farmers they are ostensibly elected to represent and they would include something in the board, canola for example, without the approval of those farmers?

Cependant, le fait est que, étant donné que 66 p. 100 des administrateurs sont élus et que les membres du conseil contrôlent le processus, comment ces gens pourraient-ils ne pas respecter la volonté des agriculteurs qui les ont élus pour les représenter et inclure par exemple le canola sans leur approbation?


If the health minister is correct that the money for the wait times guarantee was in the 2004 health care accord and that the Conservatives would implement it right away, how is it that they could promise in the 2006 election that they would deliver something that had already been delivered?

Si le ministre de la Santé a raison, que l'argent nécessaire pour assurer des délais d'attente raisonnables était prévu dans l'accord de 2004 et que les conservateurs seraient prêts à le mettre en oeuvre sans délai, comment ont-ils pu promettre au cours de la campagne électorale de 2006 d'offrir une chose qui avait déjà été offerte?


Senator L. Smith: Would any of the improvements they said they would do be tied, say, to the Red Tape Reduction Commission where if there were 90 recommendations — I remember reading it and I may not have the exact number, but there were something like 80 or 90 recommendations — made by this commission in terms of various government departments and efficiencies and cutt ...[+++]

Le sénateur L. Smith : Est-ce que certaines des améliorations qu'ils ont dit vouloir apporter seraient liées, disons, à la Commission sur la réduction de la paperasse, si cette commission faisait 90 recommandations — je me souviens avoir lu cela, mais je ne me rappelle plus le nombre exact, mais c'était quelque chose comme 80 ou 90 recommandations.


What I suspect is that they would say something to the effect of, " We support Senate elections as long as they never take place" .

Je soupçonne qu'ils diraient quelque chose comme « Nous sommes en faveur de l'élection des sénateurs, tant qu'elles n'auront jamais lieu ».


He stated that the Conservatives told Canadians one thing in opposition and during the election campaign, and are delivering something different now that they are in office.

Le commissaire a déclaré que les conservateurs ont tenu un discours différent lorsqu'ils étaient dans l'opposition et pendant la campagne électorale et qu'ils présentent autre chose maintenant qu'ils sont au pouvoir.


I would like to ask you, as the newly-elected President of this House, to ask the reform commission that is supposed to be discussing reform of the way Parliament works, to give us something that we need, namely a procedure that treats speakers with greater fairness than they are at present.

Je voudrais vous demander, à vous qui êtes le nouveau président élu de cette Assemblée, de prier la commission des réformes censée s’occuper de la réforme du fonctionnement de ce Parlement, de nous fournir une chose dont nous avons besoin, à savoir une procédure plus correcte envers les orateurs que ce n’est le cas à l’heure actuelle.


You would be better advised to concentrate on delivering on one of your core election promises by preventing Turkey from joining the EU, for that is something you owe not only to your German compatriots, but also to Europeans as a whole, and to spend Germany’s time in the presidency in seeking to resolve, once and for all, the problem of mass illegal immigration in the south of the EU; ...[+++]

Vous feriez mieux de vous concentrer sur la réalisation d’une de vos principales promesses électorales, en empêchant l’adhésion de la Turquie à l’UE. Car vous ne le devez pas uniquement à vos compatriotes allemands, mais également à tous les Européens. Et essayez aussi de résoudre, une fois pour toutes, le problème de l’immigration illégale de masse dans le sud de l’UE. Vous rendriez ainsi à l’identité européenne de diversité nationale et culturelle, que vous louez à si juste titre, un bien meilleur service qu’en réanimant un traité constitutionnel mort depuis longtemps.


– (DE) Mr President, there is something of which I would like to remind, our assembled Heads of State or Government, and that is that they are elected by the people.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais rappeler à nos chefs d’État ou de gouvernement qu’ils sont élus par le peuple.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2006 election that they would deliver something' ->

Date index: 2022-11-10
w