In Quebec, the CPQ has made no demands denouncing the anti-strikebreaking legislation in recent years (1905) It used to at first, but I think that based on the results, the benefits of such legislation, the council realized that it made for better labour relations, as negotiations were more meaningful in a way, disputes were fewer and more easily resolved, all because modern legislation was in place.
Au Québec, le Conseil du patronat n'a pas fait de revendications dénonçant la loi antibriseurs de grève depuis quelques années (1905) Il le faisait à l'origine, mais je pense qu'en observant les résultats, les conséquences de ces législations, les membres du Conseil se sont rendu compte que cela assainissait les relations de travail, que cela rendait les négociations, d'une certaine façon, plus efficaces, qu'on en arrivait plus facilement à des règlements de conflits, qu'il y avait moins de conflits parce qu'on avait là des législations modernes.