That is why Mr Poettering and Chancellor Merkel, when she takes over the Presidency of the Council, will have to decide what they want, whether or not they want Turkey to have the prospect of accessio
n; in other words, desperately seeking this or that argument with which to be able to say that it will not happen – what one might call the Cyprus excuse – will not work, and so we h
ave a good decision from the Commission and an inappropriate response fro
...[+++]m Ankara.
C’est la raison pour laquelle M. Poettering et la chancelière Merkel, lorsqu’elle a pris la présidence du Conseil, devront décider s’ils veulent ou non donner à la Turquie une perspective d’adhésion. En d’autres termes, rechercher désespérément tel ou tel argument pour dire que cela ne se produira pas - quelqu’un pourrait invoquer l’excuse chypriote - ne fonctionnera pas, et nous avons donc une bonne décision de la Commission et une réponse inappropriée d’Ankara.