RECOGNISES that the determinants of mental health and well-being, such as social exclusion, poverty, unemployment, poor housing and bad working conditions, problems in education, child abuse, neglect and maltreatment, gender inequalities as well as risk factors such as alcohol and drug abuse are multifactorial, and can often be found outside health systems, and that therefore improving mental health and well-being in the population requires innovative partnerships between the health sector and other sectors such as social affairs, housing, employment and education;
EST CONSCIENT que les facteurs déterminants de la santé mentale et du bien-être, tels que l'exclusion sociale, la pauvreté, le chômage, les mauvaises cond
itions de logement et de travail, les problèmes d'enseignement, la maltraitance des enfants, le défaut de soins, les mauvais traitements et les inégalités fondées sur le sexe, ainsi que les facteurs de risque tels que l'abus d'alcool et de drogue, sont multiples et souvent extérieurs aux systèmes de soins de santé, et que par conséquent, pour améliorer la santé mentale et le bien-être de la population, il y a lieu de mettre en place des partenariats innovants entre le secteur de la sant
...[+++]é et les autres secteurs, notamment ceux des affaires sociales, du logement, de l'emploi et de l'enseignement;