Boundary Waters Treaty, but it is quite another to, as the bill also claims to do, legislate a ban on building a pipeline to carry water for export across the Canada-U.S. border and pretend that such a conduit, at the point where it crosses the border, becomes de facto a transboundary river—in other words, like water flowing in its natural state—and hence falling outside of NAFTA's provisions against erecting barriers to trade, according to some experts.
C'en est toutefois une autre d'interdire, par voie législative — comme est censé le faire le projet de loi —, la construction d'un pipeline visant à transporter de l'eau du Canada vers les États-Unis et de faire semblant qu'un tel conduit, au point où il traverse la frontière, devient une rivière transfrontalière — à l'instar d'un cours d'eau naturel — et que, par conséquent, les dispositions de l'ALENA concernant les barrières commerciales ne s'y appliquent pas, comme l'affirment certains experts.