Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Align books in classification order
Arrange books in classification order
Arranging a book in classification order
Assemble books
Audio book
Audiobook
Bind books
Binding books
Book debts insurance
Book investigation
Book of insurance
Book on cassette
Book on disc
Book report
Book reviews
Book-on-cd
Book-on-tape
Discharge book
Insurance Directory and Year Book
Insurance book
Make books
Recorded book
Regulate books in classification order
Review a book
SMB
Seafarer's book
Seaman's book
Seaman's discharge book
Seaman's identity book
Talking book
Unemployment insurance book

Vertaling van "Book insurance " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
insurance book [ unemployment insurance book ]

livret d'assurance [ livret d'assurance-chômage ]


insurance book [ book of insurance ]

portefeuille de polices d'assurance






Insurance Directory and Year Book

Insurance Directory and Year Book


discharge book | seafarer's book | seaman's book | seaman's discharge book | seaman's identity book | SMB [Abbr.]

livret de service | livret du marin | livret maritime


binding books | make books | assemble books | bind books

relier des livres


align books in classification order | arranging a book in classification order | arrange books in classification order | regulate books in classification order

organiser des livres par ordre de classement


book report | review a book | book investigation | book reviews

compte rendu d'un livre | critique d'un livre | critique littéraire


talking book | audiobook | book-on-tape | audio book | recorded book | book-on-cd | book on disc | book on cassette

livre audio | audiolivre | audilivre | livre sonore | livre parlé | livre parlant | livre sur CD | livre sur cassette | livre sur disque compact | livre-CD | livre-cassette
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) On application by an insurance holding company, other than an insurance holding company in respect of which subsection (4) or (6) applies, the Superintendent may exempt from the application of subsection (1) and section 934 any class of non-voting shares of the insurance holding company if the aggregate book value of the shares of the class is not more than 30 per cent of the aggregate book value of all the outstanding shares of the insurance holding company.

(3) Sur demande d’une société de portefeuille d’assurances — sauf une société de portefeuille d’assurances à l’égard de laquelle les paragraphes (4) ou (6) s’appliquent —, le surintendant peut soustraire à l’application du paragraphe (1) et de l’article 934 toute catégorie d’actions sans droit de vote de la société de portefeuille d’assurances dont la valeur comptable ne représente pas plus de trente pour cent de la valeur comptable des actions en circulation de la société de portefeuille d’assurances.


(2) A corporation, trust, mutual insurance company, partnership, pension fund society, depository or intermediary and any of its directors, officers, employees, trustees or agents, as the case may be, may rely on a security register or any other of their books or records, or the books or records of its transfer agent or registrar, referred to in these Regulations, their knowledge, information of which they are in receipt that relates to their status as Canadians and any statements made in any affidavit, declaration or evidence submitt ...[+++]

(2) Les personnes morales, fiducies, sociétés mutuelles d’assurance, sociétés de personnes, sociétés de caisse de retraite, dépositaires ou intermédiaires et leurs administrateurs, dirigeants, employés, fiduciaires ou mandataires, selon le cas, peuvent se fier au registre des valeurs mobilières, à tout autre registre ou dossier relevant d’eux ou aux registres ou dossiers de leur agent des transferts ou de leur agent comptable des registres, mentionnés au présent règlement, ainsi qu’à leur connaissance des faits, aux renseignements qu’ils possèdent au sujet de leur qualité de Canadien et aux énoncés contenus dans tout affidavit, déclarati ...[+++]


(2) A corporation, trust, mutual insurance company, partnership, pension fund society, depository or intermediary and any of its directors, officers, employees, trustees or agents, as the case may be, may rely on a security register or any other of their other books or records referred to in these Regulations, or the books or records of its transfer agent or registrar, their knowledge, information of which they are in receipt that relates to their status as Canadians and any statements made in any affidavit, declaration or evidence su ...[+++]

(2) Les personnes morales, fiducies, sociétés mutuelles d’assurance, sociétés de personnes, sociétés de caisse de retraite, dépositaires ou intermédiaires et leurs administrateurs, dirigeants, employés, fiduciaires ou mandataires, selon le cas, peuvent se fier au registre des valeurs mobilières ou à tout autre registre ou dossier relevant d’eux ou aux registres ou dossiers de leur agent des transferts ou de leur agent comptable des registres, mentionnés au présent règlement, ainsi qu’à leur connaissance des faits, aux renseignements qu’ils possèdent relativement à leur qualité de Canadien et aux énoncés contenus dans tout affidavit, décl ...[+++]


4. If the contract is terminated pursuant to point (b) of paragraph 2, the organiser shall refund all payments received from the traveller within 14 days of the termination of the contract, including payments for ancillary services booked through the organiser, such as travel insurance, cancellation insurance or additional activities on the spot booked in advance .

4. Si le contrat est résilié conformément au paragraphe 2, point b), l'organisateur rembourse tous les paiements qu'il a reçus du voyageur dans les quatorze jours suivant la résiliation du contrat, y compris les paiements correspondants aux services accessoires réservés par l'organisateur, comme par exemple une assurance voyage ou une assurance couvrant les frais d'annulation ou des activités supplémentaires sur place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. If the contract is terminated pursuant to point (b) of paragraph 2, the organiser shall refund all payments received from the traveller within 14 days of the termination of the contract, including payments for ancillary services booked through the organiser, such as travel insurance, cancellation insurance or additional activities on the spot booked in advance.

4. Si le contrat est résilié conformément au paragraphe 2, point b), l'organisateur rembourse tous les paiements qu'il a reçus du voyageur dans les quatorze jours suivant la résiliation du contrat, y compris les paiements correspondants aux services accessoires réservés par l'organisateur, comme par exemple une assurance voyage ou une assurance couvrant les frais d'annulation ou des activités supplémentaires sur place.


damage to or loss of baggage and other risks linked to the travel booked with that provider, even if the insurance covers life assurance or liability risks, provided that the cover is ancillary to the main cover for the risks linked to that travel;

l'endommagement ou la perte de bagages et les autres risques liés à un voyage réservé auprès de ce fournisseur, même si l'assurance couvre la vie ou la responsabilité civile, à la condition que cette couverture soit accessoire à la couverture principale relative aux risques liés à ce voyage;


the insurance is ancillary to the good or service supplied, in particular where such insurance covers either the risk of breakdown, loss of or damage to goods supplied by that person or provides cover for different types of risks linked to the travel booked with that person;

l'assurance constitue un accessoire du bien ou du service fourni par ces personnes, notamment lorsqu'elle couvre le risque de mauvais fonctionnement ou de perte de biens fournis par elles ou le risque de dommage à ceux-ci, ou prévoit la couverture de différents types de risques liés à un voyage réservé auprès des personnes considérées;


the insurance is ancillary to the good or service supplied, in particular where such insurance covers either the risk of breakdown, loss of or damage to goods supplied by that person or an indemnification of goods linked to the travel booked with that person;

l'assurance constitue un accessoire du bien ou du service fourni par ces personnes, notamment lorsqu'elle couvre le risque de mauvais fonctionnement ou de perte de biens fournis par elles ou le risque de dommage à ceux-ci, ou prévoit une indemnisation pour les biens exposés à ces risques dans le cadre d' un voyage réservé auprès des personnes considérées;


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Ms. Meredith (Surrey White Rock South Langley), one concerning taxes on books (No. 352-2046) and one concerning the unemployment insurance program (No. 352-2047); by Mr. Hanger (Calgary Northeast), one concerning the highway system (No. 352- 2048), one concerning taxes on books (No. 352-2049), nine concerning sex offenders (Nos. 352-2050 to 352-2058) and two concerning the sexual exploitation of min ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées: par M Meredith (Surrey White Rock South Langley), une au sujet des taxes sur les livres (n 352-2046) et une au sujet du régime d'assurance-chômage (n 352-2047); par M. Hanger (Calgary-Nord-Est), une au sujet du réseau routier (n 352-2048), une au sujet des taxes sur les livres (n 352-2049), neuf au sujet des agresseurs sexuels (n 352-2050 à 352-2058) et deux au sujet de l'exploitation sexuelle de mineurs (n 352-2059 et 352-2060); par M Jennings (Mission Coquitlam), une au sujet des taxes ...[+++]


That is why a person who murders their spouse cannot collect the victim's life insurance even as the named beneficiary (1805) Should the murderer write a book about their crime, about how they plotted to kill their spouse in order to get the insurance proceeds, and thereby make a profit from the sale of that book, surely that is as much profiting from the crime as collecting the insurance.

C'est pourquoi une personne qui tue son conjoint n'a pas le droit d'empocher le montant de l'assurance-vie de la victime même si elle est le bénéficiaire désigné (1805) Un meurtrier qui écrit un livre sur son crime, sur la façon dont il a conspiré pour tuer son conjoint et empocher le montant de l'assurance, et qui réalise des profits sur la vente de ce livre profite tout autant de son crime en agissant ainsi que s'il avait empoché le montant de l'assurance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Book insurance' ->

Date index: 2023-05-14
w