In the case of a motor vehicle to which the coupling of a trai
ler equipped with a brake controlled by the driver of the drawing vehicle is authorised, the service braking device of the drawing vehicle must be fitted with a device so designed that if the trailer braking device should fail
, or the air supply pipe (or such other type of
connection as may be adopted) between the drawing vehicle and trailer should break, it will still be possible to brake the drawing vehicle wi
...[+++]th the effectiveness prescribed for the secondary braking ; it is accordingly prescribed, in particular, that this device be fitted to the drawing vehicle1.
Pour les véhicules à moteur auxquels il est autorisé d'atteler une remorque équipée d'un frein commandé par le conducteur du véhicule tracteur, le dispositif de freinage de service du véhicule tracteur doit être muni d'un dispositif construit de manière que, en cas de défaillance du dispositif de freinage de la remorque, ou en cas d'interruption (1)Ce point doit être interprété de la façon suivante : L'efficacité des dispositifs de freinage de service et de secours doit rester dans les limites prescrites par la directive, même pendant le désaccouplement momentané.