Therefore, until the implementation of the agreement with Switzerland – and I hope that will be next year – which has been ratified by the Swiss people, an agreement which will undoubtedly open up alternatives to the current routes and will allow some of the north-south traffic to use certain corridors through Switzerland, there are not many alternative routes, especially because certain routes have had problems with tunnel accidents in recent times.
Dans ce sens, tant que l’on n'appliquera pas - et j’espère que ce sera l’année prochaine - l’accord avec la Suisse, lequel a été ratifié par le peuple suisse, et va indubitablement ouvrir des routes alternatives et permettre qu’une partie du trafic nord-sud puisse emprunter des corridors à travers la Suisse, il n’existera pas de routes alternatives, surtout parce que certaines routes ont connu dernièrement des problèmes dus à des accidents survenus dans des tunnels.