(2) The definitions “candidate” , “chief agent” , “election period” , “electoral district agent” , “eligible party” , “leadership campaign agent” , “leadership campaign expense” , “leadership contestant” , “nomination campaign expense” , “nomination contestant” , “official agent” , “registered agent” , “registered association” and “registered party” in subsection 2(1) of the Act are replaced by the following:
(2) Les définitions de « agent de campagne à la direction » , « agent de circonscription » , « agent enregistré » , « agent officiel » , « agent principal » , « association enregistrée » , « candidat » , « candidat à la direction » , « candidat à l’investiture » , « dépense de campagne à la direction » , « dépense de campagne d’investiture » , « parti admissible » , « parti enregistré » et « période électorale » , au paragraphe 2(1) de la même loi, sont respectivement remplacées par ce qui suit :