To repair the damage from these inappropriate policies, the government, first, set a new, regulated rail rate for grain which is carried over in Part III of Bill C-14; second, at a cost of over $1.5 billion, rebuilt most of the prairie lines and replaced the rail car fleet, the same car fleet we are now selling; and, third, paid out billions of dollars in subsidies under the Western Grain Transportation Act which has now been scrapped.
Pour réparer les dommages causés par ces mauvaises politiques, le gouvernement a d'abord établi un nouveau tarif réglementé pour le transport du grain, celui qui figure à la Partie III du projet de loi C-14; deuxièmement, à un coût de plus de 1,5 milliard de dollars, il a reconstruit la majeure partie des voies ferrées dans les Prairies et remplacé le matériel roulant - celui-là même que nous vendons maintenant; et, troisièmement, il a versé des milliards de dollars en subventions en vertu de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest, qui n'existe plus aujourd'hui.