I simply do not have time to talk about the number of impacts, whether it is the fact that between 1980 and 2005, according to Statistics Canada, median earnings of individuals working full time on a full year basis fell 11.3% in British Columbia, or that First Call has said that British Columbia holds the dubious record of having the worst child poverty rate in the country for five consecutive years, from 2002 to 2006, and that record translates into over 100,000 children living in poverty.
Je n'ai tout simplement pas le temps de parler de toutes les répercussions que cela entraîne, qu'il s'agisse du fait que selon Statistiques Canada, entre 1980 et 2005, la rémunération médiane des personnes travaillant à temps plein sur une base annuelle a chuté de 11,3 p. 100 en Colombie-Britanniqu
e ou du fait que la coalition First Call a rapporté que la Colombie-Britannique avait détenu le triste record du pire taux de pauvreté infantile au pays
pendant cinq années consécutives, soit de 2002 à 2006, ce qui signifie que plus de 100 0
...[+++]00 enfants vivent dans la pauvreté.