We recognize, of course, that the CBC's core business is not running museums or the development of national collections, but the fact is that as a result of its national broadcasting mandate, it has become both an integral part of the history of Canada and the inadvertent guardian of major collections, everything from resplendent costume collections to amazing photo archives all irreplaceable.
Nous reconnaissons bien sûr que les tâches principales de la SRC ne consistent pas à administrer des musées ni à accumuler des collections nationales, mais c'est un fait qu'à cause de son mandat de radiodiffuseur national, la Société est devenue à la fois partie intégrante de l'histoire du Canada et le fiduciaire involontaire de collections importantes, depuis les magnifiques costumes jusqu'à d'extraordinaires photos d'archives, le tout étant irremplaçable.