Our government has responded to the vulnerability of women in particular in these situations in 2006 and later in 2008, creating a public policy to allow for temporary resident permits that ensure status for I think up to 18 months, plus coverage under the Interim Federal Health Program for individuals in Canada who apparently have been trafficked into the country and are facing exploitation.
Le gouvernement a pris des mesures en ce qui concerne de telles situations, plus particulièrement en ce qui a trait à la vulnérabilité des femmes. En 2006 et en 2008, il a instauré une politique publique visant à accorder le statut de résident permanent pour une période maximale, si je ne m'abuse, de 18 mois, en plus d'une protection sous le régime du Programme fédéral de santé intérimaire, aux gens se trouvant au Canada et ayant, selon les apparences, fait l'objet du trafic de personnes ou risquant d'être exploités.