The communication approved by the Commission today on proximity policy meets this need, the need to create a reference framework within which we can develop ever closer relationships with our neighbours to the East and South, to create what I have described on several occasions, initially intuitively and then after increasing analysis and
reflection, as the ring of friendly countries, the ring of friends which stretches from Russia to Morocco, a ring with which we can share everything except the institutions, in other words with which we can share programmes, market, rules and political dialogue but not Parliament, not the Council and no
...[+++]t the Commission.La communication relative à la politique de voisinage, approuvée aujourd'hui par le collège, répond à cette exigence qui consiste à créer un cadre de référence permettant de développer
des rapports de plus en plus étroits avec nos voisins de l'Est et du Sud ; en d'autres termes, de construire ce qu'à plusieurs reprises j'ai appelé, d'abord de manière intuitive, ensuite d'une façon de plus en plus analytique et raisonnée, l'anneau de pays amis, l'anneau des amis qui s'étend de la Russie au Maroc, un anneau avec lequel nous pouvons tout partager, hormis les institutions. Il s'agirait donc de partager les programmes, le marché, les règles,
...[+++] le dialogue politique, mais non le Parlement, le Conseil et la Commission.