It is especially gratifying to know that female temporary workers will also have vested rights from the very first day, as will parents in general, and will not therefore be at a disadvantage, because the aim of this new proposal by the European Union for citizens, employers and workers alike is to introduce humane treatment, given that a single day's work or several days' work is of equal value and must be shown the same respect.
Il est particulièrement gratifiant de savoir que les travailleuses intérimaires jouiront également de droits établis dès le premier jour, à l’instar des parents en général, et ne seront dès lors pas défavorisées, parce que l’objectif de cette nouvelle proposition de l’Union européenne en faveur des citoyens, des employeurs et des travailleurs est d’introduire un traitement décent: en effet un seul jour de travail ou plusieurs jours de travail présentent la même valeur et doivent faire l’objet d’un respect identique.