As a result of this decision, a number of individuals who were promised a transfer in 1998 will in fact not be transferred; unless a position is identified as critical to operations, the majority of positions left vacant by people being discharged will not be staffe
d before 1999; the director general of military careers made every effort in the past to comply with requests by
military spouses for the same postings, but in 1998, he will have no flexibility whatsoever to satisfy such requests.
...[+++] More people will see their promotions pushed back to December 1, 1998. In many instances, the member will not be performing duties equal to his rank and this in turn will affect his rate of pay.De plus, cette décision aura entre autres les effets suivants: plusieurs individus auxquels une mutation avait été promise pour l'année 1998 ne seront pas mutés; à moins qu'une position soit identifiée comme critique pour les opérations, la majorité des postes vacants laissés par les personnes qui prennent leur libération ne seront pas do
tés avant 1999; le directeur général des carrière
s militaires a été pressé, au cours des années passées, de satisfaire les demandes de colocalisation des conjoints militaires, et il n'y aura aucune souplesse pour répond
...[+++]re à ces demandes en 1998; il y aura une augmentation du nombre de personnes qui verront leur promotion retardée au 1 décembre 1998 puisque dans plusieurs cas, le membre n'occupera pas une fonction équivalente à son grade, ce qui affectera le solde de ces individus.