The official opposition is outraged by the fact that women, seasonal workers, newcomers, any person who is not already on the labour market and all those who are forced to look for work on what is called the new job market are dealt a direct blow by this UI reform, which was so long in coming and which the government did not see fit to make public before the Quebec referendum.
L'opposition officielle est en effet outrée que cette réforme de l'assurance-chômage, qui a pris tant de temps avant d'être rendue publique-remarquons notamment qu'elle ne l'a pas été avant le référendum du Québec-, frappe de plein fouet les femmes, les jeunes, les travailleurs saisonniers, les nouveaux immigrants, toutes les personnes qui ne sont pas déjà sur le marché de l'emploi, toutes les personnes qui ne peuvent faire autrement que se trouver des emplois dans ce qu'on appelle le nouveau marché du travail.