Is he not somewhat curious about the fact that this group was earning interest on money belonging to the government, that senior officials met with these groups, examined the report, discussed it with Privy Council, discussed it with the Prime Minister, yet none of these people thought of asking their cronies to pay back that interest?
Est-ce qu'il n'est pas un peu curieux que des intérêts ont été perçus par ce groupe, de l'argent qui appartient au gouvernement, que des hauts fonctionnaires rencontrent ces groupes, tiennent compte du rapport, en prennent connaissance, en parlent au Conseil privé, en parlent au premier ministre, et personne, parmi tous ces gens, ne pense à demander à leurs amis le remboursement des intérêts?