33. Stresses that, given the Union's high dependence on energy imports, increased diversification of supply sources – including new sources of energy – and transit routes and the development of EU sources of renewable energy are urgent and essential elements supporting the Union's external security policy, strategic role and foreign policy independence, coherence, credibility and effectiveness;
33. souligne, vu la forte dépendance de l'Union vis-à-vis des importations d'énergie, qu'il est urgent et essentiel de diversifier davantage les sources d'approvisionnement – notamment les nouvelles sources d'énergie – et les itinéraires de transit, ainsi que d'exploiter des sources européennes d'énergie renouvelables, en vue de renforcer la politique de sécurité extérieure de l'Union, son rôle stratégique, l'indépendance de sa politique étrangère, sa cohérence, sa crédibilité et son efficacité;