Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armed emphasis
Dimmed emphasis
Emphasis of a matter paragraph
Emphasis of matter paragraph
Emphasis paragraph
Emphasis-of-matter paragraph
End-of-paragraph marker
End-of-paragraph symbol
Explanatory paragraph
Lay emphasis on
Logical memory paragraph recall
Place emphasis on
Ready emphasis
Unavailable emphasis

Traduction de «Emphasis paragraph » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
emphasis of matter paragraph [ emphasis of a matter paragraph | emphasis paragraph | explanatory paragraph ]

paragraphe d'observations [ paragraphe explicatif ]


emphasis of matter paragraph | emphasis of a matter paragraph | emphasis paragraph | explanatory paragraph

paragraphe d'observation | paragraphe explicatif




pre-emphasis/de-emphasis

préaccentuation-désaccentuation


Logical memory paragraph recall

échelle clinique de mémoire de Wechsler


unavailable emphasis | dimmed emphasis

mise en évidence d'un élément indisponible


pre-emphasis/de-emphasis

préaccentuation-désaccentuation


lay emphasis on [ place emphasis on ]

insister sur [ souligner | appuyer sur | mettre l'accent sur | faire ressortir ]


armed emphasis | ready emphasis

mise en évidence d'activation immédiate


end-of-paragraph marker | end-of-paragraph symbol

marque de fin de paragraphe | marque de paragraphe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. The objectives and priorities referred to in paragraph 1 shall be pursued with a particular emphasis on supporting the fight against tax fraud, tax evasion and aggressive tax planning.

2. Les objectifs et priorités visés au paragraphe 1 sont poursuivis en mettant en particulier l'accent sur le soutien à la lutte contre la fraude fiscale, l'évasion fiscale et la planification fiscale agressive.


The reasonable person is, by definition, the objective standard. We have pointed out that in proposed paragraphs 34(1)(a) and 34(1)(c), and, indeed, moving on to proposed subsection 34(2), with its reliance on the concept of proportionality, in proposed paragraph 34(2)(g), there's real emphasis on the reasonable person and on the objective standard.

Nous avons mentionné qu'aux alinéas 34(1)a) et 34(1)c) proposés et, de fait, au paragraphe 34(2) proposé, qui s'appuie sur le concept de proportionnalité, à l'alinéa 34(2)g), l'accent porte sur la personne raisonnable et la norme objective.


This report quite rightly puts great emphasis on this value of solidarity, on the need for intergenerational solidarity, on the importance of the contract between generations; it contains very positive passages, for instance on balancing work and family life, flexible working time, especially for women, access to employment by young and older people, fighting against discrimination, etc. However, this report contains many things with which I do not agree; i.e. paragraph 24, which calls for scrapping compulsory retirement ages, sever ...[+++]

Si ce rapport insiste très justement sur cette valeur de solidarité, sur la nécessité d’une solidarité intergénérationnelle, sur l’importance du pacte entre les générations, et s’il comporte des éléments très positifs, par exemple sur la conciliation entre vie professionnelle et vie familiale, et sur l’aménagement du temps de travail, notamment pour les femmes, sur l’accès à l’emploi des jeunes et des seniors, sur la lutte contre les discriminations.En revanche, ce rapport contient beaucoup d’éléments avec lesquels je ne suis pas d’accord: le paragraphe 24 qui de ...[+++]


(iv) is a person born of a marriage entered into after the coming into force of this Act and has attained the age of twenty-one years, whose mother and whose father’s mother are not persons described in paragraph (a), (b), (d), or entitled to be registered by virtue of paragraph (e) of section eleven, [emphasis added]

(iv) est née d’un mariage contracté après l’entrée en vigueur de la présente loi et a atteint l’âge de vingt et un ans, dont la mère et la grand-mère paternelle ne sont pas des personnes décrites à l’alinéa a), b) ou d) ou admises à être inscrites en vertu de l’alinéa e) de l’article onze, [souligné par les auteures]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The specific sections of the Nuclear Safety and Control Act are as follows: paragraph 3(a), purpose of the act, with emphasis on the word " reasonable" ; section 8, objects of the act, with emphasis on the words " to prevent unreasonable risk" ; and section 4 of the Radiation Protection Regulations, which provide compelling language to keep the exposures to radiation “as low as is reasonably achievable, social and economic factors being taken into account”.

Les articles particuliers de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires sont les suivants: alinéa 3a), but de la loi, avec une insistance sur le mot « acceptable »; article 8, mission de la loi, avec insistance sur les mots « afin que le niveau de risque demeure acceptable »; et article 4 du Règlement sur la radioprotection, qui, dans une langue claire, vise à maintenir le degré d'exposition au rayonnement « au niveau le plus bas qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre, compte tenu des facteurs économiques et sociaux ».


It is a concern, and we believe that paragraph (d) does give it the emphasis that it merits.

C'est une préoccupation, et nous estimons que l'alinéa d) accorde à cet enjeu l'importance qu'il mérite.


It is good that Russia is mentioned in paragraph nine of the explanatory statement. It is a shame, however, that the same emphasis was not placed on Ukraine.

Il est judicieux d’avoir mentionné la Russie au neuvième paragraphe de l’exposé des motifs, mais il est regrettable que l’Ukraine n’ait pas reçu la même attention.


One notes in that letter a certain sense of lyrical emphasis (1020) Each time he writes about some measure, he concludes his paragraph with the same remark, “This point has been raised repeatedly with ministers and officials, but it has not been addressed in this announcement”.

On voit qu'il a quand même le sens du lyrisme (1020) Ainsi, chaque fois qu'il parle d'une mesure, il termine le paragraphe ainsi: « À maintes reprises, ce point a été soulevé auprès des ministres et fonctionnaires, mais lui non plus n'a pas été adressé dans l'annonce».


This can be seen throughout the text and only a few examples should be given here to illustrate the point: emphasis on national experts seconded by Member States in Article 13, paragraph 3 (a provision that does for example not exist in the Commission's proposals to set up a European railway agency (COM (2002) 23), a European maritime safety agency (COM (2000) 802) or a European food authority (COM (2000) 716)), emphasis on assistance to Member States in the proposed list of main tasks in Article 2, composition of the Management Board ...[+++]

Cela apparaît tout au long du texte et quelques exemples suffiront pour illustrer ce point: insistance sur les experts nationaux détachés par les États membres à l'article 13, paragraphe 3 (cette disposition, par exemple, ne figure pas dans les propositions de la Commission visant à instituer une Agence ferroviaire européenne (COM(2002) 23), une Agence en matière de sécurité maritime (COM(2000) 802) ou une Autorité alimentaire européenne (COM(2000) 716)), place accordée à l'assistance aux États membres dans la liste proposée de missions principales visée à l'article 2, composition du conseil d'administration ("12 membres et deux représen ...[+++]


– Mr President, this House should not leave unchallenged Mr Coûteaux's comment in this debate about white unity, nor the undoubtedly unintended emphasis on countering terrorism in Islamic states, in paragraph 74 of the resolution. Terrorism presents a threat from all states across the world, irrespective of religion.

- (EN) Monsieur le Président, cette Assemblée ne devrait laisser passer ni le commentaire de M. Coûteaux sur l’unité du monde blanc ni l’accent, sans aucun doute non intentionnel, mis sur la lutte contre le terrorisme dans les États islamiques, au paragraphe 74 de la résolution. Le terrorisme est une menace dans tous les États du monde, quelle que soit leur religion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Emphasis paragraph' ->

Date index: 2021-11-25
w