This is probably one of the most important areas where parliamentarians, as leaders in the community, could assist—encouraging these younger veterans to see themselves as part of the veteran community and also encouraging the general public and, in particular, community groups organizing commemorative activities to include them and have them participate not as members of the audience, really, but rather as part of the group to whom tribute is being paid.
C'est probablement l'une des plus importantes sphères d'activité dans laquelle les parlementaires, en tant que chefs de file de leur collectivité, pourrai
ent nous aider — en encourageant ces anciens combattants moins âgés à se considérer comme des membres de la communauté des anciens combattants, et en incitant également le grand public, en général, et les groupes communautaires, en particulier, à les inclure dans les activités commémoratives qu'ils organi
sent et à les faire participer, non pas en ta
nt que membres de l'auditoire ...[+++], mais en tant que membres du groupe auquel on rend hommage.