(11) Where the companies concerned have, to the satisfaction of the Member States, introduced internal procedures to ensure that information required by the Directive is sent to the competent authority without delay, it must be possible to exempt scheduled services between two or more States, of which at least one is a Member State, from the reporting requirement for each voyage.
(11) Les services réguliers effectués entre deux États ou plus, dont l'un au moins est un État membre, doivent pouvoir être exemptés des exigences de notification à chaque voyage, lorsque les compagnies concernées ont mis en place, à la satisfaction des États membres, des procédures internes qui garantissent la transmission sans délai à l'autorité compétente des informations prévues par la présente directive.