I would like to take a moment today to congratulate Senator Day and his colleagues on the Subcommittee on Veterans Affairs for the work that they did in brokering a rational and balanced sort-through on
the Bomber Command exhibit itself without violating curatorial independence, essential to any museum's reputation and integrity, or deserting our obligati
on to the aircrews, flyers and service people who served our country at great risk and huge loss in a vital action without which the war would have continued for many months and years
...[+++], killing many more thousands on both sides.Je tiens à prendre un instant pour féliciter le sénateur Day et ses collègues du Sous-comité des anciens combattants du travail qu'ils ont accompli. Ils ont réussi à trouver une solution rationnelle et équil
ibrée au sujet de l'exposition du commandement des bombardiers sans porter atteinte à l'indépendance du conservateur, essentielle à la réputation et à l'intégrité de tout musée, ni renoncer à notre obligation à l'égard des équipages, des aviateurs et des préposés à l'entretien qui ont servi notre pays en s'exposant à de grands risques et à des pertes énormes dans une action essentielle sans laquelle la guerre se serait poursuivie pend
...[+++]ant des mois et des années, ce qui aurait entraîné la mort de milliers de personnes de plus dans les deux camps.