The member for Outremont, the Prime Minister's lieutenant, gives us information, does not give it, gives us a little bit, implies or conceals information as to whether he was or was not a lobbyist, did or did not have social meetings, as to whether his meals with Jean Lafleur and some of the people involved in the sponsorship scandal—where they feasted on foie gras and filet mignon washed down with champagne, sauternes and fine wines—were just a quick lunch.
Le député d'Outremont, lieutenant du premier ministre, nous dit, ne nous dit pas, nous dit peu, laisse entendre ou cache l'information à savoir s'il a été ou non lobbyiste, s'il faisait ou ne faisait pas de rencontres sociales et, lorsqu'il a été manger chez Jean Lafleur avec les gens impliqués dans le scandale des commandites — ils ont bu du champagne, du sauternes, des crus classés, avec le foie gras et le filet mignon —, si c'était seulement un « lunch sur le fly », comme il disait.