It gave us the ability to dam the salmon rivers, dig up the spawning beds for road construction gravel, build cities on tributary streams, dredge harbours, placer mine wherever we chose and put human or industrial wastes into the rivers—because it didn't really matter what we did, because if it hurt fish it wasn't our responsibility, we could blame the federal government.
Cela nous a permis d'ériger des barrages sur les rivières à saumon, de creuser dans les frayères pour extraire du gravier pour la construction des routes, de construire des villes sur les affluents des rivières à saumon, de faire le dragage des ports, d'exploiter des placers là où nous le souhaitions et de déverser des déchets humains ou industriels dans les rivières, car peu importe que ces activités aient été nuisibles aux stocks de poissons ou non, il suffisait de blâmer le gouvernement fédéral.