Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
'get away' cage
Be absolute master
Call the shots
Dispose food waste
Disposing food waste
Get away with
Get away with it
Get away with murder
Get rid of food waste
Get-away time
Throw away food waste

Traduction de «Get away with murder » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
get away with murder [ be absolute master | call the shots ]

faire la pluie et le beau temps






get away with it

avoir les coudées franches [ avoir la partie belle ]




get rid of food waste | throw away food waste | dispose food waste | disposing food waste

éliminer des déchets alimentaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "The Paradise Papers have again shown how some are taking advantage of lax application of EU VAT rules to get away with paying less VAT than others.

M. Pierre Moscovici, commissaire chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et des douanes, a quant à lui déclaré: «Les Paradise Papers ont à nouveau démontré comment certains profitent d'une application laxiste des règles en matière de TVA dans l'UE pour payer impunément moins de TVA que d'autres.


Thanks to binding measures and greater transparency, it is now much harder for large companies to get away with not paying their fair share of tax.

Grâce à des mesures contraignantes et à une transparence accrue, il est désormais bien plus difficile pour les grandes entreprises de se soustraire au paiement de leur juste part de l'impôt.


We live with the frustrating knowledge that corporations which exploit workers in areas of high unemployment in dangerous settings literally get away with murder.

Nous vivons avec l'impression pénible que les entreprises qui exploitent les travailleurs dans des zones de chômage chronique et dans des conditions dangereuses s'en tirent impunément.


Mr. Speaker, it is sad and upsetting, but the Conservatives keep getting away with murder.

Monsieur le Président, c'est triste et affligeant, mais la grande valse de l'impunité se poursuit du côté conservateur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And when I then land again in the Brussels rain – in this valley of tears – I would like most of all to get back on the plane and fly to Africa, and fly to Asia because people who live far away from us see Europe in a far better light than we, who live here, perceive this European continent.

Alors, quand je me retrouve à nouveau sous la pluie bruxelloise, dans cette vallée de larmes, je voudrais bien reprendre l'avion et retourner en Afrique, ou en Asie, parce que ceux qui sont loin ont une bien meilleure perception de l'Europe que nous, qui y habitons.


However, if problems arise in distance selling, consumers may be less easily able to get into contact with the merchant, since he may be located far away etc.

Par contre, lors d'une vente à distance, le consommateur peut, en cas de problèmes, avoir plus de mal à entrer en contact avec le commerçant, pour peu que celui-ci soit installé loin, etc.


I can assure Canadians watching the proceedings at home that when the Liberals change it, they will still leave legal loopholes for criminals to get away with murder.

Je peux donner l'assurance aux Canadiens qui nous regardent à la maison que, lorsque les libéraux vont modifier le système, ils vont laisser des échappatoires juridiques qui permettront aux criminels de s'en tirer à bon compte.


It will make it possible to get away from dependence on a monopoly third-part system for crucial areas of applications which are growing in number each day.

Elle permet de s'affranchir de la dépendance à l'égard d'un système tiers en situation de monopole vis à vis d'un nombre chaque jour croissant de domaines d'application cruciaux.


These events are reported in The Toronto Sun article called " Getting away with murder" and The Toronto Star article " 20 cases listed as crib deaths re-opened for police probe" .

Il est question de cela dans un article du Toronto Sun intitulé «Tuer impunément» et dans un article du Toronto Star qui disait que les policiers avaient rouvert 20 dossiers de mort subite du nourrisson.


In August 1993, Pearson wrote in an article entitled, " How Women Can Get Away With Murder" :

Voici ce que Mme Pearson écrivait en août 1993 dans un article intitulé «How Women Can Get Away With Murder»:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Get away with murder' ->

Date index: 2024-07-06
w