Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence from school
Attendance at school
Class attendance
Defense of Government Schools
Factory-school
Government school
Government-assisted school
King's-Edgehill School Act
Manitoba Task Force on Francophone Schools Governance
Pupil transportation
School absence
School attendance
School bus service
School transport
School transportation
School transportation service
School workshop
School-shop
Student transportation
Truancy
Vestibule school

Vertaling van "Government school " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




government school

école gouvernementale | établissement du réseau gouvernemental


Defense of Government Schools

Defense of Government Schools


Manitoba Task Force on Francophone Schools Governance

Groupe de travail manitobain sur la gestion des écoles franco-manitobaines [ Groupe de travail sur la gestion des écoles franco-manitobaines ]




King's-Edgehill School Act [ An Act to Amalgamate and Continue the Governing Body of King's College School, Windsor, and Edgehill School, as a Body Corporate to be Known as King's-Edgehill School ]

King's-Edgehill School Act [ An Act to Amalgamate and Continue the Governing Body of King's College School, Windsor, and Edgehill School, as a Body Corporate to be Known as King's-Edgehill School ]


school attendance [ absence from school | attendance at school | class attendance | school absence | truancy ]

fréquentation scolaire [ absence scolaire | assiduité aux cours | fréquentation au cours | présence des élèves ]


vestibule school | school-shop | factory-school | school workshop

atelier-école


school transportation | school transport | pupil transportation | student transportation | school bus service | school transportation service

transport scolaire | transport d'écoliers | transport des écoliers | service de transport scolaire | service de ramassage scolaire | ramassage scolaire | transport écolier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Via the local governments, schools can also call on the services of care institutions, the police and judicial authorities.

Par l’intermédiaire des administrations locales, les écoles peuvent également faire appel aux services d’établissements d’accueil, à la police et aux autorités judiciaires.


excellence in school governance and leadership, for instance by improving recruitment procedures and continuous professional development opportunities for school leaders.

l'excellence dans la gouvernance et la direction des écoles, par exemple en améliorant les procédures de recrutement et les possibilités de perfectionnement professionnel permanent pour les responsables d'établissement.


greater room for manoeuvre for schools with regard to governance, curriculum issues and working methods, including through increased autonomy accompanied by effective accountability.

une plus grande marge de manœuvre en matière de gouvernance, de programmes et de méthodes de travail pour les écoles, qui pourraient notamment être rendues plus autonomes tout en étant tenues de rendre réellement des comptes.


9. Urges the international community to do more to help the Nigerian Government, in particular to secure the release of the 276 girls kidnapped by Boko Haram from a government school in Chibok in Borno State in April 2014, and to address the root causes of terrorism, as only a global response can ensure a permanent end to violence and fundamentalism;

9. invite instamment la communauté internationale à redoubler d'efforts pour aider le gouvernement nigérian, notamment en vue d'assurer la libération des 276 jeunes filles enlevées par Boko Haram dans une école publique de la ville de Chibok, dans l'État de Borno, en avril 2014, et de combattre les causes profondes du terrorisme, étant entendu que seule une réponse globale pourra faire cesser définitivement la violence et le fondamentalisme;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Urges the international community to do more to help the Nigerian Government fight Boko Haram, and notably to secure the release of the 200-plus girls kidnapped by Boko Haram from a government school in Chibok in Borno State in April 2014, and to address the root causes of terrorism, as only a global response can ensure a permanent end to violence and fundamentalism;

6. prie instamment la communauté internationale de redoubler d'efforts pour aider le gouvernement nigérian à lutter contre Boko Haram, et notamment à assurer la libération des 276 jeunes filles enlevées par Boko Haram dans une école publique de Chibok, dans l'État de Borno, en avril 2014, et à combattre les causes profondes du terrorisme, étant entendu que seule une réponse globale pourra faire cesser définitivement la violence et le fondamentalisme;


The foundations for lifelong learning must be provided by Governments through compulsory schooling, but adults who left school with ongoing literacy, numeracy and other basic skills needs should also be encouraged to participate in compensatory learning.

Les fondements de l'éducation et de la formation tout au long de la vie doivent être fournis par les gouvernements, par le biais de l'enseignement obligatoire. Cependant, les adultes ayant quitté l'école avant d'avoir acquis toutes les aptitudes nécessaires en termes de lecture, d'écriture et de calcul devraient également être encouragés à compenser leurs lacunes.


E. whereas in April 2014 more than 270 girls were kidnapped from a government school in Chibok (Borno state); whereas the majority remain missing; whereas since then hundreds more people have been abducted by Boko Haram;

E. considérant qu'en avril 2014, plus de 270 jeunes filles ont été enlevées dans une école publique de la ville de Chibok, dans l'État de Borno; que la majorité d'entre elles n'ont toujours pas été retrouvées; que, depuis, des centaines d'autres personnes ont été enlevées par Boko Haram;


E. whereas in April 2014 more than 270 girls were kidnapped from a government school in Chibok (Borno state); whereas the majority remain missing and are at serious risk of sexual violence, enslavement and forced marriage; whereas since then hundreds more people have been abducted by Boko Haram; whereas on 28 April 2015 almost 300 girls and women were rescued in Sambisa Forest;

E. considérant qu'en avril 2014, plus de 270 jeunes filles ont été enlevées dans une école publique de la ville de Chibok, dans l'État de Borno; que la majorité d'entre elles sont toujours portées disparues et risquent fortement d'être victimes de violences sexuelles, d'esclavage et de mariages forcés; que, depuis, des centaines d'autres personnes ont été enlevées par Boko Haram; que, le 28 avril 2015, près de 300 filles et femmes ont été secourues dans la forêt de Sambisa;


E. whereas in April 2014 more than 270 girls were kidnapped from a government school in Chibok (Borno state); whereas the majority remain missing and are at serious risk of sexual violence, enslavement and forced marriage; whereas since then hundreds more people have been abducted by Boko Haram; whereas on 28 April 2015 almost 300 girls and women were rescued in Sambisa Forest;

E. considérant qu'en avril 2014, plus de 270 jeunes filles ont été enlevées dans une école publique de la ville de Chibok, dans l'État de Borno; que la majorité d'entre elles sont toujours portées disparues et risquent fortement d'être victimes de violences sexuelles, d'esclavage et de mariages forcés; que, depuis, des centaines d'autres personnes ont été enlevées par Boko Haram; que, le 28 avril 2015, près de 300 filles et femmes ont été secourues dans la forêt de Sambisa;


Raising the quality and inclusiveness of schools; Supporting excellent teachers and school leaders; Improving the governance of school education systems.

améliorer la qualité des écoles et l'inclusion au sein de celles-ci; soutenir l'excellence des enseignants et des chefs d'établissements; améliorer la gouvernance des systèmes d'enseignement scolaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Government school' ->

Date index: 2024-09-26
w