Whereas, in order to initiate action of this kind, some inducement should be offered to growers to relinquish their production, wholly or in part, of the three products in question ; whereas, for this purpose, Member States should be enabled to grant premiums to growers who, while agreeing to grub their orchards wholly or in part, undertake on the other hand not to replant their holding for a given period ; whereas the amount of the premium must be fixed at a level which takes account in particular of the cost of grubbing;
considérant que, pour amorcer une action en ce sens, il y a lieu de recourir à des incitations auprès des producteurs afin qu'ils renoncent, en tout ou en partie, à leur production des trois produits en cause ; qu'à cette fin, il convient de prévoir l'octroi, par les États membres, de primes aux producteurs qui, acceptant d'arracher tout ou partie de leur verger, s'engageraient par ailleurs à ne pas effectuer, pendant une période déterminée, de nouvelles plantations dans le cadre de leur exploitation ; que le montant de la prime doit être fixé à un niveau qui tient compte notamment du coût de l'opération d'arrachage;