Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad Hoc Group on Immigration
Counter-guerrilla warfare
ECOMOG
ECOWAS Ceasefire Monitoring Group
ECOWAS Military Observer Group
ECOWAS Monitoring Group
EU body for police and judicial cooperation
Group on Drugs and Organised Crime
Group on Police and Customs Cooperation
Group on the Free Movement of Persons
Guerilla warfare
Guerrilla
Guerrilla Army of the Poor
Guerrilla attack
Guerrilla group
Guerrilla theater
Guerrilla warfare
Military Observer Group of ECOWAS
Political violence
Revolution
Rhodes Group
Socio-cultural group
Sociocultural group
Steering Group II
Street theater
Trevi Group

Vertaling van "Guerrilla group " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


political violence [ guerrilla | revolution ]

violence politique [ guérilla | révolution ]




Guerrilla Army of the Poor

Guérilla armée des pauvres | EGP [Abbr.]




guerrilla theater [ street theater ]

théâtre d'intervention




EU body for police and judicial cooperation [ Ad Hoc Group on Immigration | Group on Drugs and Organised Crime | Group on Police and Customs Cooperation | Group on the Free Movement of Persons | Rhodes Group | Steering Group II | Trevi Group ]

organe de coopération judiciaire et policière (UE) [ groupe ad hoc immigration | groupe de coopération policière et douanière | groupe de Rhodes | groupe directeur II | groupe drogue et criminalité organisée | groupe libre circulation des personnes | groupe TREVI ]


ECOWAS Ceasefire Monitoring Group | ECOWAS Military Observer Group | ECOWAS Monitoring Group | Military Observer Group of ECOWAS | Military Observer Group of the Economic Community of West African States | ECOMOG [Abbr.]

Groupe de Contrôle de la CEDEAO | Groupe d'observateurs militaires de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest | ECOMOG [Abbr.]


sociocultural group [ socio-cultural group ]

groupe socio-culturel [ groupe socioculturel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. Points out that, since the early 1990s, conflicts with armed guerrillas who live inside and around the park have resulted in serious breaches of human rights and much of the violence; points out that the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), a group of guerrillas accused of committing atrocities during the genocide that took place in Rwanda in the spring of 1994 and that also spread to eastern DRC, has been living in the park since 1996 and is still hiding out across the border in Virunga, while Mai-Mai militias ...[+++]

11. souligne que, depuis le début des années 90, de graves violations des droits de l'homme et une part importante des actes de violence perpétrés sont imputables aux conflits avec des groupes armés établis à l'intérieur et autour du parc; relève que les Forces démocratiques de libération du Rwanda, un groupe armé accusé d'avoir commis des atrocités durant le génocide perpétré au Rwanda et dans l'est de la RDC au printemps 1994, sont établies dans le parc depuis 1996 et continuent de se cacher dans les Virunga de l'autre côté de la frontière, tandis que des milices Maï-Maï se seraient rendues coupables de nombreux meurtres, viols, attaq ...[+++]


Secondly, as John highlighted in his presentation, we would certainly urge Canada to seek out and take advantage of any opportunities that may arise to raise concerns with guerrilla forces, or representatives of guerrilla groups, or organizations or governments that may have links with guerrilla groups, about human rights abuses and violations of international humanitarian law attributable to them.

Deuxièmement, comme John l'a souligné dans son exposé, nous encourageons certainement le Canada à rechercher et à saisir toutes les occasions possibles d'évoquer auprès des guérilleros, ou des représentants de ces groupes, ou encore des organisations ou des gouvernements susceptibles d'entretenir des liens avec eux les préoccupations que suscitent les violations des droits de la personne et du droit humanitaire international qu'on leur reproche.


With more and more evidence, as I showed you, that the guerrillas are involved in terrorist activities, and with the declarations of Colin Powell on Sunday, I guess, that the actions that the United States were taking against terrorists were not only against Osama bin Laden and his group or the terrorist groups of Arab countries, but were against the three Colombian groups as well, we expect that there will be a lot of international pressure on the Colombian new government and on the guerrillas.

Les preuves s'accumulant, comme je vous l'ai montré, de la participation des guérilleros à des activités terroristes et Colin Powell ayant déclaré dimanche, je crois bien, que les activités antiterroristes des États-Unis ne se limiteraient pas à Oussama ben Laden et à son groupe, ni aux groupes terroristes des pays arabes, mais incluraient également les trois groupes colombiens, nous nous attendons qu'il y ait beaucoup de pression internationale exercée sur le nouveau gouvernement de la Colombie et sur les guérilleros.


As far as your first question about Muslim guerrilla groups goes, in the remarks you saw I might have been talking about the rise of the Kosovo Liberation Army, the Albanian Muslim guerrillas in Kosovo, the southern province of Serbia.

En ce qui concerne votre première question au sujet des groupes de guérilla musulmans, dans les remarques que vous avez vues, je peux avoir parlé de la montée de l'Armée de libération de Kosovo, des guérilleros musulmans albanais à Kosovo, la province du sud de Serbie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As far as your first question about Muslim guerrilla groups goes, in the remarks you saw I might have been talking about the rise of the Kosovo Liberation Army, the Albanian Muslim guerrillas in Kosovo, the southern province of Serbia.

En ce qui concerne votre première question au sujet des groupes de guérilla musulmans, dans les remarques que vous avez vues, je peux avoir parlé de la montée de l'Armée de libération de Kosovo, des guérilleros musulmans albanais à Kosovo, la province du sud de Serbie.


In other words, the millions of Colombians who have been forcibly displaced by paramilitary groups often connected with the government, or guerrilla groups that oppose the government, are leading to the development of shantytowns throughout Colombia, particularly in Bogota.

En d'autres mots, le déplacement forcé de millions de Colombiens par des groupes paramilitaires liés au gouvernement ou des groupes de guérilleros qui s'opposent au gouvernement entraîne la création de bidonvilles partout en Colombie, notamment à Bogota.


In this war of everybody against everybody else – I repeat: everybody against everybody else – everybody is to blame, including the guerrilla groups, of course, but also the armed forces, who in collaboration with the paramilitary groups – I am just saying what the international human rights agencies have told us – are directly involved in the killings, the torture and the intimidation carried out against human rights workers, trade unionists and local community leaders, who are summarily labelled as guerrillas or sympathisers.

Dans cette guerre de tout le monde contre tout le monde - je répète: de tout le monde contre tout le monde - chacun est à blâmer, les groupes de guérilleros, cela va sans dire, mais aussi les forces armées qui, en collaboration avec les groupes paramilitaires - je ne fais que relater les dires des agences internationales des droits de l’homme - sont directement impliquées dans les tueries, la torture et l’intimidation dont sont victimes les défenseurs des droits de l’homme, les syndicalistes et les dirigeants des communautés locales, qui sont sommairement ...[+++]


After the crisis of October 2003 and the resignation of former president Sanchez de Lozada, Bolivia is in a critical situation; Venezuelan society continues to be bitterly divided between the fervent supporters of President Chavez and those who want him out of power; in Ecuador, President Gutierrez lost the support of the country's powerful indigenous movement; and Colombia remains embattled, fighting a war against guerrilla forces, paramilitary groups funded by extortion, kidnapping and drug money and sometimes indistinguishable from drug gangs.

La Bolivie connaît une situation critique depuis la crise d'octobre 2003 et la démission du président Sanchez de Lozada; la société vénézuélienne reste âprement divisée entre les fervents défenseurs du président Chavez et ceux qui veulent l'écarter du pouvoir; en Équateur, le président Gutierrez n'a plus l'adhésion des puissants mouvements indigènes que compte le pays et la Colombie reste déchirée par les conflits, luttant contre les forces de la guérilla, groupes paramilitaires financés par des extorsions, des enlèvements et l'argent de la drogue, parfois indissociables des bandes de trafiquants de drogue.


Most were linked to paramilitary groups, followed by guerrillas. The national epidemic of kidnappings, half of which were committed by guerrillas, gave no signs of abating”.

Les groupes paramilitaires attachés aux forces de sécurité étaient responsables de la majorité des assassinats devançant la guérilla et l’épidémie nationale de séquestrations, dont la moitié fut commise par la guérilla, cette dernière n’a montré aucun signe de perdre de sa force".


2. Calls on the Albanian parties in the Former Yugoslav Republic of Macedonia to continue their policy of condemning the attacks by Albanian guerrillas and calls on the political leaders of the Albanians in Kosovo to isolate these guerrilla groups and to call on them to stop their attacks;

2. invite les partis albanais de l'ancienne République yougoslave de Macédoine à poursuivre leur politique de condamnation des attaques lancées par la guérilla albanaise et invite les dirigeants politiques des Albanais du Kosovo à isoler ces forces de guérilla et à les inviter à mettre un terme à leurs attaques;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Guerrilla group' ->

Date index: 2024-08-02
w