Concerning the overall question of productivity and how negatively the situation of rising energy costs is impacting your industry, particularly given the dimension and nature of the Canadian motor vehicle industry, if I look at our major plants here—the Crown Victoria in St. Thomas, the Intrep
id in Brampton, the truck plant in Oshawa, the Windstar truck in Oakville, and the Caravan in Windsor—it appears to me, at least at first glance, that
you're building the larger-platform vehicles, which are very sensitive to your earlier-stated
...[+++]question about affordability and to money in the hands of the consumer—factors impinging on this.En ce qui a trait à la question générale de la productivité et des conséquences négatives de l'augmentation des coûts de l'énergie pour votre industrie, tout particulièrement si l'on tient compte de la nature et de l'importance de l'indu
strie automobile au Canada, si je regarde ce qui se passe dans nos principales usines, celle de St. Thomas où l'on produit les Crown Victoria, celle de Brampton, où l'on produit l'Intrépide, l'usine de camions d'Oshawa, celle d'Oakville qui produit des Windstar ou celle de Windsor qui produit des Caravan, il me semble, du moins au premier coup d'«il, que vous construisez des véhic
ules de pl ...[+++]us grande plate-forme, qui sont très affectés par les problèmes dont vous avez déjà parlé au chapitre de la capacité financière et de l'argent dont les consommateurs disposent.