Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Her second subclause would be

Vertaling van "Her second subclause would be " (Engels → Frans) :

Her second subclause would be (2.1).

Le deuxième paragraphe serait le (2.1).


In a family earning $20,000 or less, the mother would get $1,600 for her first child and $1,400 for her second child, for a total of $3,000 or 15% of her family budget.

Pour une famille qui a 20 000 $ de revenu et moins, la mère de famille va recevoir 1 600 $ pour le premier enfant et 1 400 $ pour le deuxième, ce qui fait 3 000 $ ou 15 p. 100 du budget d'une famille.


I would appreciate it if she would go to her second question.

Je lui serais obligé de passer à la seconde question.


In those circumstances, pursuant to the second subparagraph of Article 90(2) of the Staff Regulations, an implied decision to reject that complaint would be deemed to have been adopted four months later, that is to say on 28 November 2009, and so the applicant had three months and ten days within which to bring her action, namely until 10 March 2010.

Dans ces conditions, par application de l’article 90, paragraphe 2, deuxième alinéa, du statut, un rejet implicite de la réclamation serait intervenu quatre mois après celle-ci, c’est-à-dire, le 28 novembre 2009 et la requérante aurait alors disposé de trois mois et dix jours pour introduire son recours, à savoir jusqu’au 10 mars 2010.


the amount of removal expenses reimbursed by the EEAS for the removal at the end of the secondment may not exceed the amount of the removal expenses to which he/she would have been entitled if he/she had returned to his/her place of recruitment; and

le montant des frais de déménagement remboursé par le SEAE pour le déménagement à la fin du détachement ne peut pas excéder le montant des frais du déménagement auquel il aurait eu droit s'il était retourné à son lieu de recrutement; et


Firstly, I would like to congratulate the rapporteur for her hard work on this dossier and, secondly, I would like to congratulate Parliament as a whole for reinforcing this strong position to send to Council in the light of the difficulties this proposal faces there.

− (EN) Premièrement, je voudrais féliciter la rapporteure pour le dur travail qu’elle a réalisé sur ce dossier et, deuxièmement, je voudrais féliciter le Parlement dans son ensemble d’avoir encore renforcé cette position forte avant de l’envoyer au Conseil, compte tenu des difficultés auxquelles elle y est confrontée.


(e) in view of the nature of the work to be done, the age of candidates will also be taken into account: for example, it seems reasonable to stipulate that Members should not be over 65 at the end of their first term of office or over 70 at the end of their second. It would not be normal either if, through his or her appointment to the Court of Auditors, candidates were able to evade the ag ...[+++]

(e) compte tenu du caractère des travaux à effectuer, l'âge des candidats sera également pris en considération: à titre indicatif, il paraît raisonnable qu'à l'issue d'un premier mandat, l'âge d'un membre ne dépasse pas 65 ans, et à l'issue d'un second mandat, 70 ans; par ailleurs, il serait anormal que la nomination à la Cour des comptes ait pour effet de permettre à quelqu'un d'échapper aux limites d'âge que comporte l'exercice de la même fonction dans son pays d'origine;


By rewording the second subclause of the amendment—and that what I asked the drafter to do—I want to ensure that selling this system to foreign interests is prohibited and that should a company wish to sell it, the ownership would come back to Her Majesty in the right of Canada.

Par la reformulation du deuxième paragraphe de l'amendement—c'est ce que j'ai demandé au légiste—, je veux m'assurer qu'il soit interdit de vendre cet appareil à l'étranger et qu'au cas où une compagnie voudrait le vendre, sa propriété en revienne au centre, à sa Majesté du chef du Canada.


– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate Mrs Sandbæk on her work and secondly I would like to express my indignation and condemn the harassment which the Members who have supported this report from the outset have once again been subjected to.

- (ES) Monsieur le Président, premièrement, je voudrais féliciter Mme Sandbæk pour son travail et, deuxièmement, je voudrais exprimer mon indignation et dénoncer le harcèlement qu'ont subi une fois de plus les députés et députées qui ont soutenu ce rapport dès le début.


I spoke to her and discovered that had she worked the next day, it would have been her second day worked in that week.

Je lui ai parlé et j'ai découvert que si elle avait travaillé le lendemain, cela lui aurait fait deux jours de travail cette semaine-là.




Anderen hebben gezocht naar : her second subclause would be     mother     for her second     mother would     her second     would     second     complaint would     have been     secondment     which he she would     would have been     proposal faces     dossier and secondly     end of     second it would     seems reasonable     rewording the second     second subclause     ownership would     work and secondly     once again been     been her second     Her second subclause would be      


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Her second subclause would be ' ->

Date index: 2021-01-05
w